Exemplos de uso de "contribuent" em francês com tradução para o russo

<>
Elles contribuent à digérer des nutriments essentiels. Они помогают усваивать важные питательные вещества.
Les réformes judiciaires contribuent à déraciner la corruption. Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию.
De bonnes compétences rhétoriques contribuent au soft power. Хорошие ораторские навыки способны выступать в качестве мягкого силового воздействия.
Ces problèmes contribuent au déséquilibre, et la Chine doit les résoudre. Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить.
Les ménages plus nantis contribuent jusqu'à 5% de leurs revenus disponibles. Более богатые домохозяйства отчисляют до 5% от располагаемого ими дохода.
Il est temps que les USA contribuent à arrêter les massacres en Syrie. Для США пришло время помочь остановить убийства в Сирии.
les grands spécimens contribuent bien plus aux générations futures que les petits individus. крупные особи вносят гораздо больший вклад в генетику будущих поколений, чем небольшие особи.
Les organismes de contrôle ne contribuent en aucun cas au processus d'évolution ultrarapide. Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Les États membres ne contribuent pas tous de manière égale au budget de l'UE. Не все государства-члены в равной мере вносят свой вклад в бюджет ЕС:
Les médias, silencieux durant le règne de Fujimori, contribuent à entretenir le climat politique fiévreux. Средства массовой информации, молчавшие во время правления Фуджимори, вносят свою лепту в неспокойный политический климат.
Maintenant, pour la première fois, les Etats-Unis contribuent d'importantes aides à un gouvernement démocratique. Теперь, впервые, США предоставляют огромные суммы для помощи демократическому правительству.
S'ils acceptent cette situation, ils contribuent à légitimer un système auquel ils ne croient pas vraiment ; Если они соглашаются, то тем самым помогают придать легитимность системе, в которую они в действительности не верят.
Les ressources domestiques et les envois de fonds d'expatriés contribuent de plus en plus au financement du développement. Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
Ils contribuent donc à allouer les ressources de la société aux meilleurs usages - enfin, aux entreprises les plus prometteuses. Таким образом, они помогают распределять ресурсы общества для наилучшего использования - то есть в наиболее перспективные предприятия.
De meilleures routes, de meilleurs ports, et même de meilleures écoles contribuent aussi à la compétitivité d'un pays. Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны.
Aujourd'hui, on attend des universités qu'elles distribuent des diplômes et qu'elles contribuent à la croissance économique. Сегодня роль университетов состоит в раздаче кредитов и в усиление экономического роста.
Les 26 alliés de l'OTAN contribuent tous à la mission militaire en Afghanistan, ainsi que 11 autres pays. Каждая из 26 союзных держав, входящих в НАТО, держит свои войска в Афганистане.
Alors que les États-Unis contribuent au PIB mondial à hauteur de 28%, la Chine ne représente que 5%. В то время как США вносят 28% в мировой ВВП, вклад Китая составляет лишь 5%.
Si vous voulez donner de votre argent pour punir les gens qui ne contribuent pas, vous pouvez le faire." Если вы хотите отдать часть своих денег на то, чтобы наказать тех, кто зажимает деньги, вы можете это сделать."
Ces hôpitaux et ces cliniques contribuent aussi à réduire le poids des maladies et la mortalité par d'autres causes. Эти больницы и клиники, в свою очередь, также уменьшают бремя болезней и смертей по другим причинам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!