Exemplos de uso de "couper" em francês

<>
"Qu'est-ce qu'il vous faudrait pour en couper un en deux ?" "Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?"
L'athéisme ne devrait pas se couper des riches ressources de la religion. Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
Couper, reconstruire, remodeler, contourner, réparer. Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Nous devons couper et coudre à partir des magazines ou chercher sur internet, imprimer et travailler le graphisme. Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ.
Les services d'urgence ont été appelés pour couper les cadenas. Чтобы срезать замки, были вызывали сотрудники спасательных служб.
Il a annonçé par exemple des mesures pour couper les liens entre le gouvernement et le crime organisé et empêcher les fonctionnaires d'empocher des pots-de-vin. Он предложит меры, включающие, к примеру, пресечение связей между правительством и организованной преступностью, а также такие меры, в результате реализации которых бюрократам станет труднее брать взятки.
La plus grande menace actuelle pour les Ashaninka et pour Benki vient de l'abattage illégal d'arbres - des gens qui viennent dans leur magnifique forêt couper les acajous centenaires et les emportent le long du fleuve jusqu'aux marchés internationaux. Сегодня главная угроза для народа Ашанинков и для Бенки исходит от незаконной вырубки - от людей, которые приходят в прекрасные леса и вырубают древнейшие деревья Махагон, затем сплавляя их по реке на мировые рынки.
Il y avait un bûcheron qui va prendre sa hache et couper un morceau de bois, et toute la galaxie est un atome de cette hache. В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора.
"Nous faisons appel à vous pour ne pas couper les caméras. Мы просим вас не выключать камеры.
Laisse-moi te couper les cheveux ! Давай я тебя постригу!
Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps ! Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Il est grand temps de vous faire couper les cheveux ; Вам давно пора пойти подстричь волосы;
Le fromage est facile à couper avec un couteau. Сыр легко режется ножом.
Il se fait couper les cheveux une fois par mois. Он стрижётся раз в месяц.
L'Occident doit cependant redoubler d'efforts pour couper court à la circulation de l'argent de la drogue et à l'approvisionnement de produits chimiques pour la transformation de la cocaïne. Но Запад должен делать больше, чтобы пресечь поток денег от наркобизнеса и обеспечение химическими препаратами для производства кокаина.
Et, quoiqu'il en soit, le lendemain nous avons dû aller chez le joaillier et la faire couper. В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять.
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary. Тому надо было отрезать всего одно слово, чтобы из этого предложения навсегда исчезла наша Мэри.
Il y avait un brouillard à couper au couteau. Туман был такой, что хоть ножом режь.
Il faut couper tout ce qui est superflu dans nos vies, et il faut apprendre à arrêter le flux entrant. Надо вырезать из нашей жизни всё постороннее, и надо научиться останавливать входящий поток.
Le Grand Timonier voulait voir éclore cent fleurs, mais uniquement pour pouvoir ensuite les couper à la racine. Мао Цзэдун хотел, чтобы расцвело сто цветов, но только так, чтобы он смог срезать их все у самых корней.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.