Exemples d’usage de "craignions" en français avec traduction en russe

<>
Nous craignions ce que notre pays allait faire au nom de notre fils - mon mari, Orlando, ma famille et moi. Мы боялись того, что предпримет наша страна в память нашего сына мой муж Орландо, я и наша семья.
Nous craignions que l'élection ne se déroule sans la présence de nos surveillants du scrutin. Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Je craignais de prendre froid. Я боялся простудиться.
L'Amérique craint la déflation ; Америка опасается дефляции;
Je ne vous crains plus. Я вас больше не боюсь.
J'ai craint le pire. Я опасался худшего.
Je ne les crains pas. Я их не боюсь.
En fait, Kirchner devrait véritablement craindre une victoire démocrate. В действительности, Киршнеру следует опасаться именно победы Демократов.
Je ne te crains plus. Я тебя больше не боюсь.
Accoucher était tellement dangereux qu'elles craignaient pour leur vie. Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
Elle craignait de réveiller le bébé. Она боялась разбудить ребёнка.
Ils craignent que la même chose n'advienne en Europe. Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе.
Il ne craignait pas la mort. Он не боялся смерти.
Je crains que le pire ne soit pas derrière nous. Я опасаюсь, что самое плохое нас еще только ждет.
Je ne crains pas de mourir. Я не боюсь умереть.
Le régime de Damas craint de tels soulèvements, bien sur. Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно.
"Je ne crains pas la mort. "Я не боюсь смерти.
L'implosion tant crainte de Wall Street semble avoir été évitée. Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной.
Chat échaudé craint l'eau froide. Пуганая ворона куста боится.
Les hommes politiques d'Europe occidentale, pour leur part, craignent l'effet inverse. В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !