Verwendungsbeispiele von "creuses" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
De fait, le gouvernement préfère proposer des initiatives creuses, centrées sur l'économie. Правительство, действительно, предпочитает предлагать только пустые инициативы, сконцентрированные в основном на экономике.
Croyant aux déclarations creuses de solidarité des pays arabes, les dirigeants palestiniens n'ont pas mesuré dans quel rapport de force ils se trouvaient face à Israël. В каждом из данных подходов палестинские лидеры верили в пустые провозглашения солидарности арабских государств с их борьбой и не смогли точно соразмерить свои собственные силы с силами Израиля.
en 1991, lorsque le président du Conseil européen des ministres s'était rendu dans ce qui était encore la Yougoslavie, il s'était empressé de prendre pour argent comptant les promesses creuses de Slobodan Milosevic et de sa clique, soi-disant prêts à accepter les appels européens en faveur d'une résolution pacifique du conflit. в 1991 году, когда председатель Совета министров Европы посетил страну, которая тогда еще называлась Югославией, и радушно принял пустые обещания Слободана Милошевича, наряду с его заявлениями о том, что они готовы согласиться с просьбами Европы о мирном решении конфликта в этом регионе.
Compte tenu de l'ampleur de la crise grecque, elles sonneront creux. Учитывая важность кризиса в Греции, они все окажутся пустым звуком.
J'ai dit, "Venez creuser." Я сказал, "Идите копать".
L'Asie finira par trouver d'autres solutions, en partie en creusant ses propres marchés d'emprunt. В конечном итоге Азия найдет частичную альтернативу, приступив к углублению собственных долговых рынков.
Et si on creuse encore un peu, c'est particulièrement vrai pour les hommes. И если углубиться в изучение, видно, что это наиболее присуще мужчинам.
Il creusa lui-même sa tombe. Он сам вырыл себе могилу.
C'est pourquoi les Six doivent cesser de creuser leur trou plus profond. Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
Donc je peux creuser dans ce que j'ai fait au cours de certains laps de temps. Я могу просмотреть, что я сделал в выбранных временных рамках.
C'est loin d'être aussi complexe que les organes creux. Они и близко не такие сложные как полые органы.
Aujourd'hui, c'est la politique même de son régime qui sonne creux. Политическая сердцевина его режима стала пустой.
Et j'aime creuser un trou. Мне нравится копать яму.
Cela creuse les disparités régionales, particulièrement entre la Chine occidentale et la Chine orientale, les régions les plus riches se trouvant être celles qui ont bénéficié de fortes concentrations d'IED. Это способствует углублению региональных различий, особенно между восточным и западным Китаем, причем самыми богатыми областями оказываются те, которые извлекли выгоду из высокой концентрации FDI.
Pire encore, le fossé entre les pays musulmans et le reste du monde se creuse. Но что хуже - разрыв между исламским и остальным миром углубляется.
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui ont creusé le puits. Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.
À San Martín Jilotepeque, les villageois ont été rassemblés par l'armée guatémaltèque, obligés de préparer à manger aux soldats et de creuser des fosses dans le sol. В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле.
Tout ce qu'il y a à faire, c'est choisir un échantillon, creuser, trouver ces microbes, les séquencer, les corréler aux caractéristiques que nous apprécions et à celles que nous n'aimons pas - c'est juste un grosse base de données - et enfin fertiliser. Все что вам нужно сделать, это собрать пробы грунта, найти этих микробов, секвенировать их, сопоставить тем характеристикам, которые нам нужны - это всего лишь большая база данных - и можно удобрять.
Mais il y a d'autres organes creux qui ont encore une complexité supplémentaire. Но есть другие, еще более сложные полые органы.
La diplomatie sans la menace crédible d'un recours à la force sonne creux. Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!