Ejemplos del uso de "dépôt littoral" en francés

<>
Mais c'est une sorte de littoral. Но это береговая линия какого-то вида.
Une banque d'investissement n'est pas une banque de dépôt, C'est une banque d'investissement; Нормальный инвестиционный банк депозитами не занимается, Он инвестирует.
Etait-ce un littoral de liquides ? Была ли эта береговая линия жидкостей?
boulangerie, dépôt de ravitaillement. булочная, продовольственный отдел.
A nouveau, le littoral. И опять, береговая линия.
Ce que nous avons actuellement, un monde sans réserves, c'est comme un compte courant duquel nous retirons de l'argent en permanence, et sur lequel nous ne faisons jamais de dépôt. Итак, то что у нас есть сейчас - это мир без резервов, подобно дебетовому счету, откуда мы постоянно берем, никогда не делая вложений.
On en voit beaucoup le long du littoral. Вы увидите много нефти на береговой линии.
Nous sommes donc un dépôt chimique qui est différent. Так что пусть мы и химический мусор, но мы отличаемся.
Ce que vous voyez c'est un littoral. Вы смотрите на береговую линию.
dépôt de ravitaillement sur McClellan Avenue, Monterey. продовольственный отдел на МакКлеллан Авеню, Монтерей.
Quelle est la longueur du littoral de ces lacs? Какова длина береговой линии у этих озёр?
Tout ce que nous avons pu obtenir de la banque de gènes GenBank - qui est le dépôt national des séquences. Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
L'idée de la longueur d'un littoral, qui semble si naturelle parce qu'on nous la donne souvent, est, en fait, complètement fallacieuse ; Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно:
Comme l'a si notoirement dit Stephen Hawking, nous sommes juste un dépôt chimique à la surface d'une banale planète en orbite autour d'une banale étoile, située dans la banlieue d'une banale galaxie, etc. Как сказал Стивен Хокинг, мы всего лишь химический мусор на поверхности вполне типичной планеты, которая вращается вокруг вполне типичной звезды, которая находится на задворках вполне типичной галактики, и так далее.
Cette liste incluait le Fighter F35 Joint Strike, un nouveau bombardier prévu, le sous-marin balistique de nouvelle génération, le nouveau navire de combat littoral et le nouveau véhicule de terrain, qui remplacerait le Humvee de l'armée et de la marine. Этот список включает единый ударный истребитель F35, запланированный новый бомбардировщик, баллистическую подводную лодку нового поколения, новый боевой корабль прибрежной зоны и новое наземное боевое транспортное средство, которое Армии и Морской пехоте необходимо, чтобы заменить хаммер.
Lorsque nous avons atterri sur la zone de dépôt, tout avait changé. Когда мы приземлились на место высадки, все поменялось.
Le gazoduc émerge de la Baltique à Lubmin, sur un littoral sablonneux planté de pins. Газопровод выходит из Балтийского моря в Любмине на песчаный берег, засаженный хвойными деревьями.
un dépôt chimique - - et cela n'a rien de banal dans l'univers. И это совсем нетипично для Вселенной в целом.
L'isolement géographique est encore plus grand pour les pays dépourvus de littoral, comme la Bolivie, l'Afghanistan, l'Ethiopie et le Burkina Faso. Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо.
Parce qu'il est publié à la demande et il est développé à partir de ce dépôt de matériel libre. Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.