Verwendungsbeispiele von "de longue haleine" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
C'est là un travail de longue haleine. До окончательного завершения здесь еще далеко.
C'est un travail de longue haleine, en coulisses. Это не бросающаяся в глаза, кропотливая закулисная работа.
Au contraire, la démocratie est un travail de longue haleine. Как раз наоборот, демократия - это долгосрочная задача.
Bien sûr, la convergence économique est une affaire de longue haleine. Конечно, экономическое сближение - это долгий процесс.
Les pays qui prévoient de nouveaux programmes nucléaires civils doivent admettre que parvenir à leur objectif est une entreprise ambitieuse et de longue haleine. Страны, планирующие новые ядерные энергетические программы, должны признать, что достижение их целей - это трудное и долгосрочное предприятие.
Alors que la mise en oeuvre sera une tâche de longue haleine, avec une résistance parfois farouche, les principales réformes sont déjà en cours. В то время как реализация будет долгой борьбой, иногда даже с ожесточенным сопротивлением, ключевые реформы уже ведутся.
Les responsables américains paraissent ignorer combien la construction d'une démocratie viable en Irak risque d'être une tâche difficile, coûteuse et de longue haleine. Американские официальные лица, по-видимому, не осознают насколько трудной, дорогостоящей и длительной будет задача создания миролюбивого порядка и жизнеспособной демократии в Ираке.
Les réalistes constateront que dans la course de longue haleine entre la technologie et l'environnement, il semble que la technologie soit à ce jour la grande perdante. Реалисты видят, что в марафоне, в котором участвуют окружающая среда и технология, по-видимому, технология все еще сильно отстает.
Etant fondamentalement religieux et considérant que l'avenir appartient à l'islam, le Hamas se voit comme un mouvement engagé dans une lutte de longue haleine pour la libération de toute la Palestine. Являясь по своей сути религиозным движением, идея которого заключается в том, что будущее принадлежит Исламу, Хамас рассматривает себя как силу, участвующую в длительной вооружённой борьбе за освобождение всей Палестины.
Des relations de collaboration de longue haleine entre les sociétés pharmaceutiques, les gouvernements, les organismes à but non lucratif et les dirigeants des collectivités sont nécessaires pour aider les populations défavorisées à relever les enjeux relatifs aux soins de santé. Прочное сотрудничество фармацевтических компаний, правительств, некоммерческих организаций и общественных лидеров необходимо, чтобы помочь малоимущему населению решить его проблемы со здравоохранением.
Alors après, à cette époque, j'ai persuadé une femme qui s'appelle Nineveh Caligari, une enseignante de longue date de San Francisco - elle enseignait à México, elle avait toute l'expérience nécessaire, savait tout sur l'éducation, était en contact avec tous les enseignants et les personnes influentes du quartier. Тогда я поговорил с одной женщиной по имени Ниневей Калигари, которая давно работала воспитателем в Сан Франциско, преподавала в Мехико, и у которой был необходимый опыт работы, знания об образовании и связи с учителями и местными жителями района.
En faveur de la proposition, certainement choquante, est un vrai fondateur du mouvement environnemental, TEDster de longue date, fondateur du Whole Earth Catalog. Итак, за это утверждение выступит - и, возможно, это крайне удивительно, - один из основателей, в прямом смысле слова, экологического движения, давний участник конференций TED, основатель Каталога Планеты Земля,
comment créez-vous des environnements qui permettent à ces idées d'avoir ce genre de longue vie en limbo, pas vrai ? как создать такую среду, которая позволит этим идеям пройти через период "полужизни", так?
Et en fait, cela soutient une tendance de longue date qui précède l'être-humain, ok que l'évolution biologique était en train de faire pour nous. На самом деле, их развитие есть продолжение установившейся до возникновения человека тенденции, по которой для нас пошла биологическая эволюция.
J'ai pensé qu'il pourrait être intéressant, même pour ceux qui sont collectionneurs de longue date ici à TED, les collectionneurs locaux d'avoir un regard extérieur sur 10 jeunes artistes indiens que je souhaite à chacun, à TED, de connaître. Я подумал, что даже для коллекционеров со стажем, здесь на встрече TED, местных коллекционеров, было бы интересно мое мнение о 10 молодых индийских художниках, которых мне бы хотелось, чтобы вы все знали.
Et il était clair - pas à moi, parce que rien n'était plus clair pour moi à ce moment-là - qu'il me faudrait une hospitalisation de longue durée dans ce lieu atroce qu'on appelle un hôpital psychiatrique. И было понятно - не для меня, потому что я в тот момент вообще ничего не понимал - что мне нужна длительная госпитализация в жутком месте под названием "психбольница".
C'est pour cela que nous n'observons pas de longue vie tant que nous n'avons pas de mutant daf-2. И поэтому мы не наблюдаем долгожительства, кроме как у мутантов daf-2.
Et donc, ce que la technologie nous donne, sur le long terme, sur une espèce de longue évolution, depuis le commencement des temps, à travers l'invention des plantes et des animaux, et l"évolution de la vie, l'évolution des cerveaux, Ce que tout ça nous donne constamment, c'est plus de différences. Таким образом то, что технология дает нам - на протяжении длительного времени, на протяжении всего расширенного эволюционного процесса, с начала времен до возникновения растений и животных, и эволюции жизни, эволюции мозга, что она постоянно дает нам - это возрастающие различия.
Je veux vous parler de mes recherches sur ce que la technologie signifie dans nos vies, non seulement notre vie immédiate, mais dans un sens cosmique, dans une espèce de longue histoire du monde et de notre place dans le monde, qu'est ce que c'est tout ça? Я хочу поговорить о моих исследованиях значения технологий в нашей жизни, не только в нашей непосредственной жизни, а в космическом смысле, на протяжении всей истории мира и нашего места в мире, что это за штука?
Et la chose véritablement importante ici est que nous sommes en train de développer les systèmes de contrôle, comme l'ont fait les frères Wright, qui permettront un vol soutenu et de longue durée. Тут по-настоящему важная вещь - это то, что тут разрабатываются системы управления, как это делали братья Райт, которые сделают полёт устойчивым и продолжительным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!