Exemplos de uso de "diffraction des ondes" em francês com tradução para o russo

<>
Bien que Max von Laue, Walter Friedrich et Paul Knipping aient découvert la diffraction des rayons X par les cristaux, ce fut Lawrence Bragg qui découvrit le moyen d'exploiter scientifiquement cette découverte. И хотя Макс фон Лауэ, Уолтер Фридрих и Пол Книппинг и открыли дифракцию рентгеновских лучей в кристаллах, именно Лоуренс Брэгг понял, как можно использовать это открытие.
Et nous pouvons envoyer des ondes sonores, elles rebondissent sur des objets comme les poissons et sont réfléchies. Мы можем отправить сигнал, который, отразившись от объекта, рыбы например, вернётся назад.
Nous avons des livres, des buffets et des ondes radio, des jeunes mariées et des montagnes russes. У нас есть книги, буфеты и радиоволны, невесты и американские горки.
Maintenant, vous devez vous rappeler que cela a lieu 10 ans avant que Heinrich Hertz ne prouve l'existence des ondes radios - 15 ans avant les circuits électriques de Nikola Tesla - presque 20 ans avant la première radiodiffusion de Marconi. Не забывайте, что дело было за 10 лет до того, как Генрих Герц доказал существование радиоволн, за 15 лет до четырех колебательных контуров Никола Тесла, и более 20 лет до первой передачи Маркони.
Et cela dit, la plupart de cette énergie n'est pas utilisée pour transmettre des ondes radio, elle est utilisée pour refroidir les stations de base. И заметьте, большая часть энергии не используется для передачи радиоволн, она уходит на охлаждение этих базовых станций.
Ils ont des ondes très semblables. Они имеют похожие волновые формы.
Et l'avantage des ondes sonores c'est qu'elles passent vraiment bien à travers l'eau, contrairement à la lumière. Преимущество звуковых волн перед светом в том, что они беспрепятственно проходят через воду.
Le deuxième défi est le périphérique lui-même pour l'observation des ondes cérébrales. Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами.
J'ai comparé le spectre des ondes radio - sa taille - avec la taille du spectre de la lumière visible. Я сравнил спектр радио волн - его размер с размером видимой области спектра.
Ils dirent, ça va, vous détectez des ondes radio provenant du Soleil, mais le Soleil est en fait le seul objet dans l'univers assez proche et assez brillant pour être détectable. Они говорили, "Хорошо, можно обнаружить радиоволны исходящие от Солнца, но Солнце - единственный объект, который достаточно близок и ярок чтобы его можно было обнаружить.
C'était - à l'origine quand la radioastronomie commença, M. Jansky, des laboratoires Bell, détecta des ondes radio provenant du ciel, mais les astronomes confirmés méprisèrent cette découverte. Когда радиоастрономия возникла - господин Янский из лаборатории Белл Лэбз, обнаружил радиоволны, исходящие с неба, но обычные астрономы были очень скептичны по этому поводу.
Sinon, on entendrait des ondes radios. в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
Vous pouvez utiliser - ce que j'ai fait - le "Casque de Dieu" de Michael Persinger qui bombarde vos lobes temporaux avec des ondes électro-magnétiques. Можно также использовать = что я и сделал - Божественный Шлем Майкла Персингера который бомбардирует височные доли электромагнитными волнами.
Et si vous regardez - c'est un peu vague - mais si vous regardez les ondes rouges qui émanent, ce sont des ondes gravitationnelles. Если вы видите - немножко бледно получилось - они испускают красные волны, гравитационные волны.
Le report hâtif de pertes et gains non réalisés de capital rend volatiles les actions de la société qui les détient, envoyant des ondes de choc à travers le système financier. Предоставление своевременной отчётности о нереализованном приросте капитальной стоимости и понесённых убытках делает цены акций компаний неустойчивыми, посылая взрывные волны через всю финансовую систему.
Aussi, l'arrestation de Chen Liangyu, membre du Politburo et patron du Parti communiste à Shanghai, accusé de corruption, a généré des ondes de choc à travers tout le pays. Поэтому арест члена Политбюро, одного из руководителей Коммунистической партии в Шанхае Чэнь Ляньюя по обвинениям в коррупции вызвал шок по всей стране.
Par conséquent, l'autocensure refroidit des salles de rédaction entières et une multitude de médias non commerciaux ou non conventionnels se voient refuser l'accès aux ondes. В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру.
Le meilleur endroit pour la cristallographie par diffraction de rayons X était au Laboratoire Cavendish de Cambridge. Итак, лучшее место для рентгеноструктурного анализа было в Кавендишской лаборатории в Кембридже.
J'ai vu ici des oiseaux qui se reproduisent au Groenland. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии.
Tout cela en observant simplement les ondes cérébrales de l'enfant. И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!