Exemplos de uso de "disait" em francês
Traduções:
todos4548
сказать2466
говорить1745
показывать85
считать65
говориться49
высказывать33
гласить17
читать7
говаривать4
замолвить1
обмолвиться1
outras traduções75
Et si, Platon se disait, l'étique était comme les maths ?
Платон думал, что если бы этика была как математика?
C'était un acte sans précédent car à l'époque tout le monde se disait:
Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали:
Rappelez-vous qu'à ce moment-là, le président n'était pas en forme, et donc on se disait, "Seigneur, que pouvons-nous faire ?
Вы должны помнить, что в тот момент президент был в ужасной форме, так что мы думали:
Ils ont lancé une campagne de communication qui disait :
Они начали общественную кампанию под девизом:
CNN disait que les Palestiniens dansaient dans les rues.
CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах.
Comme disait Keynes, à long terme nous serons tous morts.
Как заметил Кейнс, в конечном счете, мы все умрем.
Il ne disait que des phonèmes anglais de manière aléatoire.
Он просто произносил случайные английские фонемы.
Au début, il disait, "Écris moi quelque chose de cochon!"
Вначале, он все просил "Напиши что-нибудь пошлое!"
A la veille du bombardement de la Serbie, Bill Clinton disait :
Накануне бомбардировки Сербии Билл Клинтон обещал:
Comme le disait Winston Churchill, les monnaies sont comme la démocratie :
Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства:
Et il se disait, "Ai-je envie de rencontrer un autre docteur ?"
А он не был уверен, хочет ли он встретить очередного доктора.
Il y avait ce raisonnement dans ma famille, qui disait quelque chose comme :
В нашей семье бытовало понятие о тождественности этих качеств:
Cela disait, "Vous savez, c'est une voiture qui a plein de défauts.
Там было написано - "Вы знаете, у этой машины много недостатков.
Et s'il ne leur disait pas, c'était pour les protéger bien sûr.
И, конечно, он не рассказывал им, потому что хотел защитить их.
En 1986, Gorbatchev disait de l'économie russe qu'elle était "dans le marasme.
В 1986 году Михаил Горбачев описал советскую экономику как "очень больную.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie