Ejemplos de uso de "domicile conventionnel" en francés con traducción al ruso

<>
Et quand j'ai eu 7 ans, tout à coup, une équipe de recherche est arrivé à mon domicile. Когда мне было 7 лет, внезапно группа прибыла в мой дом.
Et que vous ayez ou non un traitement conventionnel, si, en plus, vous faites ces changements, ça peut aider à réduire le risque de récidive. Помимо традиционного лечения, если вы идете на такие изменения, это может помочь снизить риск рецидива.
En ce moment je dois dire, il n'y a que 10 pour cent des maisons qui ont réellement une connexion Internet à domicile. А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету.
Vous pourriez aussi employer un ver conventionnel pour le répandre. Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
on peut l'emmener avec soi à Londres ou en Sibérie, et votre voisin pourra simplement composer le numéro de votre domicile et votre téléphone sonnera car tout est dans le boîtier. вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке.
Ceci est le cycle nucléaire conventionnel. Это топливный цикл обычного ядерного реактора.
Mais le covoiturage représente 12% des trajets domicile - travail. и только 12% - это совместные поездки на автомобилях.
Le graphique ici montre la différence entre les émissions d'un réseau conventionnel, si vous utilisez du nucléaire, ou n'importe quoi d'autre, contre le vent, la concentration solaire ou le photovoltaïque. Эта диаграмма показывает разницу между эмиссией от обычной энергосистемы в случае использования ядерной энергии, или чего-либо ещё, и эмиссией от ветряных, концентрированных солнечных или фотоэлектрических источников.
Il nous a fourni des données comme celles-là, de minuscules puffins charbonneux qui élisent domicile dans tout l'océan. Она предоставила нам данные, например, о серых буревестниках, которые летают над всем океаном.
Mais la vérité est qu'en moyenne transformer cette boue en pétrole brut produit environ trois fois plus de gaz à effet de serre que de pétrole conventionnel au Canada. Но правда в том, что в среднем переработка этого материала в сырую нефть производит втрое больше парниковых газов, чем производство обычной нефти в Канаде.
Mais nous pensons sincèrement que la vraie bonne solution réside dans le ravitaillement à domicile, comme pour recharger votre ordinateur ou votre téléphone portable. Но действительно действительно захватывающая идея, как вы считаем - это домашняя дозаправка, как зарядка ноутбука или мобильного телефона.
Le cyberarmement ne fait pas disparaître l'armement conventionnel ou l'armement nucléaire. Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение,
Voici Mae West, toujours vivante au domicile d'un gardien de zoo à la Nouvelle-Orléans. Это Мэй Вест, она все еще живет дома у служителя зоопарка в Нью-Орлинс.
L'ouvrage de Peter Englund est un panthéon peu conventionnel. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
Le Libéria est maintenant le domicile d'un contingent indien de l'ONU, entièrement féminin, de maintien de la paix. Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН.
Alors que l'Union européenne accuse un grand retard par rapport aux Etats-Unis en matière d'armement conventionnel, elle est sans doute bien meilleure pour combattre le terrorisme. Хотя Европейский Союз отстает от США в отношении обычного оружия, его возможности по борьбе с терроризмом, вероятно, более благоприятны.
Cette invention réduira la consommation électrique globale en permettant un contrôle à distance automatique de chaque prise à domicile ou au bureau. Это изобретение сократит глобальное потребление энергии, так как позволяет дистанционный контроль и автоматизацию каждой розетки, в каждом доме и офисе.
L'étude de Lamont a confirmé l'adage conventionnel selon lequel pour les Américains, le succès en affaires est important, alors que les Français placent avant tout culture et qualité de vie. Исследование Ламон подтвердило расхожую истину о том, что американцы ценят деловой успех, в то время как французы придают большее значение культуре и качеству жизни.
C'est comme un centre médical à domicile, et c'est ce vers quoi tend la technologie des toilettes au Japon. Это почти что домашний медицинский центр - и это направление, в котором продвигается японская туалетная технология.
De ce point de vue tout conventionnel, le principal coupable est la Chine, bien que le Fonds Monétaire International suive juste derrière en seconde position. Главным виновником в этом с традиционной точки зрения является Китай, хотя МВФ стоит на близком втором месте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.