Verwendungsbeispiele von "en particulier" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aristote, en particulier, n'a pas apprécié. Аристотелю, в частности, она не очень нравилась.
Et en particulier elle voyait Kermit la Grenouille. В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита
Deux points, en particulier, méritent notre attention. В частности, заслуживают внимания два вопроса.
Les humains, en particulier, nous sommes des créatures très imitatives. К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное.
Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement. Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
Et les baobabs en particulier en sont un excellent exemple. И баобаб в особенности тому замечательный пример.
En particulier, elles ne créent pas un ordre libéral. В частности, они не создают либеральный строй.
Cela a ouvert la porte, en particulier pour les femmes. Это открыло новые возможности в особенности для женщин.
En particulier, elle nous dit pourquoi nous voyons de l'immoralité. В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
Et en particulier, pourquoi leur apprendre les maths en général? И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Les Pays-Bas en particulier font l'objet de calomnies incessantes. Нидерланды, в частности, стали объектом неослабевающей критики.
Cette attaque en particulier peut éventuellement se justifier sur cette base. Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
Et en particulier, ce que nous avons vu est l'organisation par tâches. И, в частности, то, что мы видели - это организация задач.
Mais les UVB et les UVA en particulier, y sont arrivés sans aucun obstacle. В то время как УФ-В и УФ-А, в особенности, проникали беспрепятственно.
Nombre de commentateurs ont noté la résilience des Américains, des Bostoniens en particulier. Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
Pourtant, le monde, et les États-Unis en particulier, pourraient aussi en tirer des leçons. Но мир - и Соединенные Штаты в особенности - тоже могли бы извлечь некоторые уроки.
Certains instruments, les credit default swaps (CDS) en particulier, ne devraient pas être vendus. Некоторые дериваты, в частности, дефолтные свопы, вообще не должны выставляться на продажу.
Le réseau global de Mme Clinton rencontre déjà des difficultés, en particulier avec la Chine. Глобальная сеть г-жи Клинтон уже начинает сталкиваться с препятствиями, в особенности это касается Китая.
Et en particulier, une zone du lobe temporale est appelée circonvolution occipito-temporale latérale. И в частности, одна из областей височной доли называется веретенообразная извилина.
Le monde et l'Europe en particulier, vont observer avec encore plus d'intérêt ce deuxième tour. Мир, и Европа в особенности, будет наблюдать за вторым туром еще внимательнее, чем за первым.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!