Exemples d’usage de "faiblesse" en français avec traduction en russe

<>
La vulnérabilité n'est pas une faiblesse. Уязвимость - не слабость.
Toute concession est perçue comme signe de faiblesse. Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Un homme averti d'une faiblesse en vaut deux. И все же, быть предупрежденным о слабости, означает быть вооруженным.
Mais l'Inde fait de sa faiblesse une force. Но Индия превратила свою главную слабость в силу.
une certaine faiblesse intérieure ressentie par les dirigeants chinois. чувство слабости у себя дома у правителей Китая.
Ce n'est pas nécessairement une preuve de faiblesse. И это - совсем не проявление слабости.
La première est que la vulnérabilité n'est pas faiblesse. Во-первых, уязвимость - не слабость.
L'une des "règles" de Rumsfeld est que la "faiblesse est provocatrice ". Одно из "правил" Рамсфелда - это то, что "слабость является провокационной".
C'est peut-être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence. Это, возможно, самая очевидная слабость государства всеобщего благоденствия.
En premier lieu, la Corée du Nord a "le pouvoir de la faiblesse." С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости".
La faiblesse continue de l'économie japonaise finira par avoir raison du yen. Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
La coalition de Berlusconi tire également avantage de la faiblesse de l'Unione. Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости "l'Unione".
La faiblesse des banques est souvent masquée par la garantie de l'Etat. Слабость многих банков просто замаскирована государственными гарантиями.
Les Européens, avec leur désunion et leur faiblesse, sont perçus comme superflus, voire ennuyeux. Европа, с ее слабостью и отсутствием единства, воспринимается как нечто ненужное, даже мешающее.
La faiblesse de ses institutions est une des caractéristiques importantes de la société palestinienne. Важнейшая отличительная черта палестинского общества заключается в слабости его институтов:
Nous savons tous combien il est difficile d'admettre la faiblesse et l'échec. Мы все знаем, как сложно признавать слабость и поражение.
Les économistes n'ont aucun problème à expliquer la faiblesse du dollar a posteriori. У экономистов нет проблем с объяснением слабости доллара, когда факт свершился.
La faiblesse persistante des économies avancées comporte le risque d'une nouvelle poussée protectionniste. В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма.
En raison de la faiblesse de son économie, la Turquie pourrait prétendre à des aides importantes. Из-за слабости своей экономики Турция будет иметь право на существенную помощь со стороны Евросоюза.
Actuellement, la faiblesse la plus évidente est ce que l'on appelle le yen carry trade : В настоящее время самая явная слабость - это так называемая "прибыль от займов в йенах".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !