Exemples d’usage de "folie" en français avec traduction en russe

<>
C'est de la folie. Это безумие.
Comment mettre un terme à cette folie ? Так как же нам остановить это сумасшествие?
Beaucoup de politiciens sont des complices enthousiastes de cette folie. Многие политики являются горячими сторонниками данного помешательства.
je t'aime a la folie я тебя люблю до безумия
Donc peut-être, vous savez, que la folie n'existe pas, et diagnostiquer une maladie mentale ne veut pas dire que vous êtes fou. И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший.
Le bain de sang de Newtown est l'occasion de cesser d'alimenter cette folie des armes. Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
C'est le paroxysme de la folie. Это верх безумия.
Il est probable que ce pourcentage se rétablisse dans la norme au moment où les consommateurs américains passeront de la folie de l'expansion économique au bon sens de la récession. Возвращение к этой более ранней доле весьма вероятно, поскольку американские потребители осуществляют переход от сумасшествия времен бума, к разумному поведению, неизбежному после кризиса.
Pourquoi, alors, suivons-nous les fondamentalistes au coeur même de leur folie ? Тогда почему мы следуем за фундаменталистами к самому сердцу их безумия?
Puis, la folie de la Révolution culturelle, pour laquelle des millions ont terriblement souffert, beaucoup ont perdu la vie, et bien d'autres se sont comporté honteusement tandis que Mao cherchait à détruire ceux qui avaient sauvé la Chine de ses précédentes erreurs. Затем сумасшествие Культурной революции, когда сильно страдали миллионы людей, многие умерли, а еще больше людей вели себя бесчестно, так как Мао стремился ликвидировать тех, кто спас Китай от его предыдущих глупых поступков.
Comment décrire ça autrement que comme une forme de folie de masse? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
Malgré cela, la belligérance nord-coréenne n'est pas de la pure folie. Однако нельзя сказать, что воинственность Северной Кореи, бросающей вызов всему миру, - полное безумие.
Choisir cette dernière option en toute connaissance de cause serait de la folie. Сознательный путь в этом направлении - это безумие.
Si nous permettons à cette folie de persister, l'utilisation éventuelle de ces instruments de terreur semble incontournable. Если мы позволим этому безумию продолжаться, кажется неизбежным, что в конце концов это ужасное оружие будет применено.
Donc, il y a quelques années, j'ai décidé de regarder le cerveau de près, et d'étudier cette folie. Итак, неколько лет назад я решила выяснить, где в мозгу располагается это безумие под названием любовь.
Mais un tel monde ne sera possible que si tous, partout dans le monde, se lèvent et affrontent la folie nucléaire. Но такое общество будет возможным только в том случае, если люди всей Земли встанут и бросят вызов ядерному безумию.
OK, il y a donc beaucoup d'examples que j'entends ici sur la façon de mettre fin à la folie des subventions. Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями.
Einstein a dit que c'était la définition de la folie - de refaire les même choses encore et encore en espérant un résultat différent. Аплодисменты Эйнштейн сказал, что определение безумия - это делать одно и то же снова и снова, надеясь получить другой результат.
Mais le penser sans une intégration politique et démocratique plus forte, et vécue comme telle par les citoyens, serait une nouvelle folie et une nouvelle impasse. Но представлять ее себе без более сильной экономической, политической и демократической интеграции,вошедшей в жизнь граздан, - это очередное безумие и новый тупик.
À l'inverse, le prix du pétrole était constant jusqu'en 1929, jusqu'à connaître une baisse de 50% en termes réels pendant les pics de "folie" des années 1925-1926. Напротив, реальные цены на нефть до 1929 года медленно поднимались и упали почти на 50% в реальном исчислении, начиная с "топливного безумия" 1925/26 годов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !