Ejemplos de uso de "garde" en francés con traducción al ruso

<>
Je garde ça comme preuve. Я сохранила это как свидетельство.
Je ne les garde pas. Я их не храню.
En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée. Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
Pour la jeune génération d'activistes politiques palestiniens, leur meilleur espoir d'indépendance reste la montée d'une jeune garde puissante, qui réunirait les islamistes et les nationalistes. Младшее поколение палестинских политических активистов самую большую надежду на независимость возлагают на набирающую силу организацию молодых стражей, в состав которой входят как националисты, так и исламисты.
En outre, elle qualifie la garde révolutionnaire iranienne de groupe terroriste et impose davantage de restrictions aux exportations vers l'industrie de l'aviation civile du pays. Также этот законопроект определил бы Революционную охрану Ирана как террористическую группу и наложил бы еще более строгие лимиты на экспорт индустрии гражданской авиации страны.
Un "garde" de la société militaire privée Blackwater Security coûte plus de 1 000$ par jour, sans compter les pensions d'invalidité et l'assurance vie, qui sont payées par le gouvernement. Солдат охраняющего подразделения Blackwater может стоить более $1000 в день, не включая страхование в случае нетрудоспособности и страхование жизни, за которые платит правительство.
LONDRES - C'est une véritable relève de garde qui se joue aujourd'hui autour du monde au sein d'un certain nombre de banques centrales majeures. ЛОНДОН - Во многих центральных банках мира происходит смена караула.
Le dernier tour de garde de l'état veilleur-de-nuit Последняя смена правительства-сторожа
Mais, malgré ces mauvaises performances, le Japon garde d'impressionnantes ressources de pouvoir. Несмотря на недавние ошибки в осуществлении своей деятельности, Япония сохраняет значительные ресурсы.
Une bombe visant la garde révolutionnaire iranienne a récemment explosé à la frontière entre l'Iran et l'Afghanistan. Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
Ces jeunes leaders ont dirigé l'Intifada, y gagnant un statut à l'intérieur de la société palestinienne, ainsi que le sentiment qu'ils pourraient bientôt supplanter la vieille garde traditionnelle de l'OLP. Эти лидеры младшего поколения руководящие Интифадой, которые сейчас приобретают положение в палестинском обществе, а также чувствуют, что они, возможно, вскоре заменят традиционных старых стражей ООП.
Autrefois, cet espace servait de vestibule, mais, du fait de la fonction historique de la pièce, peut-être vaut-il mieux l'appeler l'antichambre - un lieu surveillé par un garde armé ou un valet. Когда-то это место служило передней, но, принимая во внимание историческую функцию этой комнаты, наверное, ее стоило бы назвать приемной, находившейся под наблюдением вооруженной охраны или слуг.
Je ne peux pas dire que j'apprécie Sarah Palin mais il faut bien admettre que l'ancrage profond des lobbies et des autres groupes d'intérêt signifie qu'un "changement de la garde" à Washington est trop souvent synonyme de simple changement d'étiquette. Хоть я и не очень люблю Сару Пэйлин, несомненным является то, что укоренившееся лоббирование и другие специальные интересы означают, что "смена караула" в Вашингтоне является только сменой бренда.
Sans accès indépendant, le gouvernement irakien garde le contrôle total des informations fournies aux inspecteurs. Без независимого доступа иракское правительство сохраняет полный контроль над информацией, сообщаемой инспекторам.
M. Abbas, aussi connu sous le nom d'Abou Mazen, représente la veille garde de la classe politique palestinienne. Аббас (известный также под именем Абу Мазен) представляет "старую гвардию" палестинских политиков.
En 1998, Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, le candidat considéré comme "modéré" de la récente élection présidentielle iranienne, a clairement défini ce que cela signifie dans un discours prononcé devant le corps de la Garde révolutionnaire. В 1988 году, Али Акбар Хашеми Рафсанжани - предполагаемый "умеренный" кандидат на состоявшихся последних президентских выборах в Иране - в своем обращении к корпусу Стражей Исламской Революции пояснил, что это означало.
des émeutes sporadiques se développent déjà à cause du manque d'eau, les citernes d'eau sont déplacées sous garde armée dans certaines villes et de virulents conflits naissent entre communautés au sujet du partage de l'eau. в стране уже имеют место бунты в связи с нехваткой воды, в то время как цистерны с водой в некоторых городах передвигаются только в сопровождении вооруженной охраны, и жестокие конфликты возникают между общинами из-за раздела водных ресурсов.
Il voulait qu'on abandonne les sciences dangereuses et qu'on ne garde que les bon aspects. Он хотел отказаться от опасного вида науки и сохранить все полезное.
Dans les années 1990, cependant, Anouar a accru son influence au sein du parti, ce que la vieille garde n'apprécie guère. Во время 1990-х годов, однако, влияние Анвара внутри партии усилилось, что обеспокоило многих представителей старой гвардии.
Les groupes extrémistes Al-Qaïda et salafistes composant les forces rebelles, telles le Front Al-Nosra, se sont révélés tout aussi vicieux que le gouvernement et ses alliés, à savoir le pan iranien du Hezbollah et la Garde révolutionnaire iranienne. Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.