Ejemplos de uso de "gisement de pétrole" en francés con traducción al ruso

<>
Les deux-tiers de la population du Venezuela, qui possède les plus gros gisements de pétrole d'Amérique latine, vivent dans la pauvreté. Две трети населения Венесуэлы, обладающей наибольшими нефтяными месторождениями в Латинской Америке, живут в бедности.
Mais sur la scène internationale, la nationalisation des gisements de pétrole et de gaz par ce nouveau dirigeant a fait sensation. Но национализация Моралесом нефтяных и газовых месторождений Боливии имела эффект взрывной волны для международного сообщества.
L'exploitation commerciale des abondants gisements de gaz et de pétrole de la mer de Timor aurait facilité la reconstruction et fourni des emplois à une population frappée par un taux de chômage de 30%. Коммерческая эксплуатация богатых нефтяных и газовых месторождений впадины Тимор могла бы облегчить реконструкцию и создать рабочие места для 30% безработных страны.
La Société métallurgique de Chine a remporté en 2007 la concession du gisement de cuivre d'Aynak dans la province du Logar. В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар.
Je répands un petit peu de pétrole dans le golfe du Mexique, et je découvre, ou plutôt je confirme cette hypothèse : Я создал небольшую утечку нефти в Мексиканском заливе.
Mais Gazprom s'inquiète de ses capacités en amont, comme le prouve sa décision d'acheminer le gaz du gisement de Chtokman vers l'Europe au lieu de le liquéfier pour les marchés nord-américains. Однако "Газпром" обеспокоен своими возможностями как поставщика, как видно из его решения переключить газ с Штокмановского газового месторождения на экспорт в Европу, вместо того, чтобы продавать его в сжиженном виде на новых рынках Северной Америки.
La personne sur la ligne d'assemblage ne sait pas parce qu'il ne sait pas forer un puits de pétrole pour obtenir du pétrole et en faire du plastique, et ainsi de suite. Человек на сборочной линии не знает, потому что он не знает, как пробурить нефтяную скважину, чтобы добыть нефть и сделать пластик, и так далее.
Le gisement de diamant de Marange, découvert en 2006, est l'un des plus riches au monde. Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных.
C'est une photo de ma visite à Prudhoe Bay en Alaska en 2002 pour observer le Service de Management des Minéraux tester leur capacité à bruler des déversements accidentels de pétrole dans la glace. Это фотография с месторождения Прадхо-Бей на Аляске, которое я посещала в 2002 году, чтобы посмотреть, как Служба по управлению полезными ископаемыми тестирует технологии по сжиганию разливов нефти на льду.
Mais ce pourcentage a baissé pendant la dernière décennie, les multinationales américaines délocalisant une partie de leur Rampamp;D en Europe ou en Asie du fait de généreuses subventions, de la croissance rapide de leurs marchés et de leur gisement de compétences scientifiques et technologiques. Но эта доля снизилась за последнее десятилетие, и американские транснациональные корпорации перевели некоторые свои исследования и разработки из США и Европы в Азию в ответ на быстро растущие рынки, достаточный научный и инженерный талант и щедрые субсидии.
Sans provocation, soudain, elle a attaqué, contre les ordres de son Premier Ministre, les champs de pétrole du voisin d'à côté. Без провокации, совершенно внезапно, против приказа премьер-министра, она атаковала соседские нефтяные поля.
Un groupe constitué par l'Etat indien et des entreprises privées a remporté en 2011 la concession du gisement de minerai de fer dans la province de Bamyan. В 2011 году группа индийских государственных и частных компаний выиграла концессию на железорудное месторождение Хиджигак в провинции Бамиан.
Il y a de nombreux pays, les pays producteurs de pétrole, qui ne sont pas très démocratiques, mais soutenus par les États-Unis. Есть много стран, стран добывающих нефть, которые не очень-то демократичны, однако США их поддерживают.
Les Qataris ont devancé les Iraniens dans l'exploitation de l'énorme gisement de gaz qu'ils partagent. Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют.
Aux endroits déjà souillés de pétrole depuis un moment, c'est encore pire. Если отправиться туда, где нефть уже давно, там еще больший беспорядок.
Le barril de pétrole le moins cher, le plus sûr qui existe est celui qui n'est pas utilisé, et ce par une meilleure efficacité. Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
Les importations de pétrole avaient diminué de 50%. Импорт нефти упал на 50%.
Alors la chose sur les fuites de pétrole est qu'elles sont très politiquement galvanisantes. В общем, разлив нефти в воде очень взрывоопасный с точки зрения политики.
En vous baladant dans ces données, vous voyez quelques dizaines d'années de pétrole. и посмотреть, то мы увидим, что нефти осталось на несколько десятков лет.
Nous pouvons réduire notre consommation de pétrole plus rapidement qu'ils ne peuvent arrêter de nous en vendre. Мы сможем снижать потребление нефти быстрее, чем они смогут позволить себе снижать ее продажу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.