Ejemplos del uso de "haïr" en francés

<>
continuer de haïr, ou lâcher prise ? продолжать ненавидеть или забыть?
Vous avez le droit de haïr ces gens. Вам позволено ненавидеть этих людей.
Quand bien même Tom était mon meilleur ami, je commence à le haïr. Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.
La question est de ne pas nous haïr parce qu'on en a. А в том, чтобы не ненавидеть себя за сожаления.
Si un de vos amis meure du SIDA, alors vous allez haïr le HIV. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Ce que la religion devrait enseigner n'est pas comment haïr mais - pour emprunter encore à Confucius - comment développer des sociétés qui se préoccupent et accueillent le pauvre, l'étranger et l'oppressé. Чему религия должна учить нас - это не то, как ненавидеть, но - снова позаимствуем у Конфуция - как развивать общества, которые заботятся и приветствуют бедных, странников и обездоленных.
Il est haï de tous. Его все ненавидят.
les Talibans veulent que les enfants haïssent le monde dans lequel ils vivent. Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
Je pense qu'elle me hait. Думаю, она меня ненавидит.
Je pense qu'il me hait. Думаю, он меня ненавидит.
Ils se haïssaient l'un l'autre. Они ненавидели друг друга.
Ils se haïssent du fond du coeur. Они всем сердцем ненавидели друг друга.
Yin et Yang ne se haïssent pas. Инь и Янь не ненавидят друг друга.
Le culte de ceux que nous haïssons. Поклонение тем, кого ненавидим.
Nous haïssons ce mortier, nous restons debout des heures. Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre. Все люди по природе своей ненавидят друг друга.
Tous les membres du comité se haïssent l'un l'autre. Все члены комитета ненавидят друг друга.
Le seigneur de la guerre local, qui haïssait Tchang Kaï-chek, laissa Mao passer. Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
Et comme vous pouvez l'imaginer, Je haïssais ce moment d'arrachement avec une incroyable force. Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания.
Nous, en santé publique, on hait la mortalité infantile, donc on veut de moins en moins d'enfants morts. Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.