Verwendungsbeispiele von "jeunes gens" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aucun des jeunes gens ne prêtait attention à Marie. Никто из молодых людей не обращал на Мэри внимания.
Ces jeunes gens, ils ne sont pas rentrés chez eux. Эти молодые люди не вернулись домой.
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Много молодых людей отправляются за границу во время летних каникул.
Comme les autres jeunes gens autour d'eux, ils veulent être maîtres de leur destin. Как и другие молодые люди вокруг них, они хотят быть хозяевами своей собственной судьбы.
Nous devons nous lancer et trouver des manières d'offrir des conseils à ces jeunes gens. Нам нужно заинтересовать и найти возможности предложить совет этим молодым людям,
Donc c'est vraiment l'histoire du plan audacieux de jeunes gens et de leur rêves. Вот вам и история про молодых людей, дерзко строящих планы с этой мечтой.
Ce que veulent ces jeunes gens, ce n'est pas le pouvoir c'est le progrès. Эти молодые люди хотят прогресса, а не власти;
La guerre du Vietnam a changé la façon de voir le monde de beaucoup de jeunes gens. Война во Вьетнаме изменила мировоззрение многих молодых людей.
Ainsi, ce que nous voyons est une génération entière de jeunes gens qui sont des virtuoses du jeu. И сейчас перед нами целое поколение молодых людей, виртуозных геймеров.
Mais surtout, elles peuvent et doivent dissuader les jeunes gens et les jeunes filles de se lancer dans le terrorisme. Но, в первую очередь, можно (и следует) приложить гораздо больше усилий для того, чтобы убедить молодых людей и девушек не становиться террористами.
Des centaines de milliers d'enfants et de jeunes gens sont éduqués à l'aune de la haine religieuse et d'une Histoire falsifiée. Сотни тысяч детей и молодых людей воспитываются на религиозной ненависти и фальсифицированной истории.
Cela ne m'a donc pas surprise, tandis que je parcourais le monde, de rencontrer tant de jeunes gens qui semblaient avoir perdu espoir. Поэтому я не удивлялась, встречая в своих поездках, так много молодых людей, потерявших надежду.
Des groupes de jeunes gens en maraude, furieux et armés de pierres et de frondes, se sont déchaînés, bloquant les routes et incendiant les bâtiments. Группы разгневанных молодых людей, вооруженных камнями и рогатками, неистовствовали, сооружая баррикады и поджигая здания.
Son créateur, qui est un producteur TV Egyptien appelé Ahmed Abou Haïba, veut que les jeunes gens soient inspirés par l'Islam pour mener des vies meilleures. Его создатель - египетский ТВ продюссер по имени Ахмед Абу Хаиба, хочет, чтобы молодые люди вдохновлялись исламом на пути к лучшей жизни.
Cette déficience explique en partie le fait qu'un grand nombre de jeunes gens très scolarisés ne trouvent pas d'emploi, et ce, dans le monde entier. Этим частично и объясняется растущее число высокообразованных, но не трудоустроенных молодых людей во всем мире.
Mais les gouvernements ne doivent pas se contenter d'investir en faveur des enfants, ils doivent aussi commencer à s'occuper de la nouvelle génération de jeunes gens. Но сегодня правительства должны пойти дальше инвестиций в детей и начать поддерживать новое поколение молодых людей.
L'avenir va-t-il être aussi prometteur pour le milliard et quelques de jeunes gens âgés de 12 à 24 ans des pays en voie de développement ? Будет ли будущее таким же многообещающим для больше чем одного миллиарда молодых людей в возрасте от 12 до 24 лет в развивающихся странах?
Des centaines et des milliers de jeunes gens dans le monde peuvent casser ce mur et rendre ce monde meilleur pour toutes les créatures vivantes qui l'habitent. Сотни, тысячи молодых людей по всему миру смогут вырваться из оцепенения и изменить к лучшему мир, в котором все мы живем.
Les jeunes gens se considérant immortels, ce ne sont pas des avertissements sur leur "look" futur et encore moins sur les risques de cancer qui les détourneront des salons de bronzage. Поскольку молодые люди считают себя бессмертными, даже обращений к их пожизненному тщеславию, не говоря уже о предостережениях о раке, не достаточно для того, чтобы удержать их от кабин солярия.
Pourtant ces actes violents peuvent être considérés comme un conflit politique dans la mesure où des jeunes gens lancent directement un défi à l'État en s'attaquant à ses représentants. И все же эти акты насилия можно рассматривать как политический конфликт в том смысле, что молодые люди открыто бросают вызов государству, нападая на его представителей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!