Ejemplos de uso de "limitées" en francés con traducción al ruso

<>
Et les ondes radio sont limitées. И радиоволны ограничены.
Cependant, les options unilatérales de l'Amérique sont limitées. Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Les justifications de l'intervention étatique sont très limitées. Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер.
Le gouvernement américain devrait se cantonner à des mesures antiterroristes plus limitées, semblables aux missions en cours en Somalie et au Yémen (et dans une certaine mesure au Pakistan). Вместо этого, для США было бы мудрее ограничиться более узкой антитеррористической миссией, вроде той, что выполняется в Сомали и Йемене (и, до определённой степени, в Пакистане).
Le FMI dispose aujourd'hui de ressources limitées, 1%. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Au niveau régional les options de Humala sont limitées : Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Notre compassion est grande, mais nos ressources sont limitées. Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены.
Une vision limitée tend à apporter, je pense, des idées limitées. Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям.
Les preuves d'une pénétration internationale des groupes radicaux indonésiens sont limitées. Довольно ограничены и свидетельства международного характера деятельности индонезийских радикальных групп.
Même le pays le plus riche du monde a des ressources limitées. Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Elles sont encore très limitées quant à la vision qu'elles procurent. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
Elles ne doivent pas non plus être limitées à des organisations hiérarchiques et bureaucratiques. При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
Même le plus grand et le plus riche pays du monde a des ressources limitées. Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
Vos reserves sont limitées, et vous devez soit monter soit descendre, prendre cette décision très vite. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро.
Il se plaignait que le système existant ait des capacités limitées contre les armes de précisions américaines. Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия.
de même que des opérations transfrontalières limitées, et non une guerre entre la Turquie et les Kurdes irakiens. Ограниченные трансграничные операции становятся более вероятными, в то время как война между Турцией и иракскими курдами становится менее вероятной.
Les ressources fiscales limitées disponibles doivent être consacrées aux domaines qui encouragent la compétitivité dans le secteur commercialisable. Доступные ограниченные финансовые ресурсы должны быть направлены в области, которые влияют на конкурентоспособность в товарном секторе.
Pourtant, leur volonté et leur capacité à traduire cette conception en actes et en mesures politiques semblent limitées. Но их воля и возможности сделать данную точку зрения политическим курсом ограничены.
Là où les terres ne sont pas encore limitées, l'agriculture biologique à petite échelle est un luxe abordable. Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью.
En effet, l'autorisation parlementaire est prudemment formulée afin de souligner que les cibles de la Turquie sont limitées : Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.