Sentence examples of "malédiction" in French

<>
Lever la malédiction des ressources Преодолевая "проклятие природных ресурсов"
Un remède français pour la malédiction des ressources Французское лекарство от ресурсного проклятья
Echapper à la malédiction du pétrole Как избежать нефтяного проклятия
C'est en quelque sorte la malédiction de la réussite : Назовем это "проклятьем убежища":
On appelle ça la malédiction d'Oscar. На самом деле, они называют её "проклятие Оскара".
Pour le dire simplement, nous avons cessé de considérer notre situation géographique et notre histoire comme une malédiction ou un désavantage. Проще говоря, мы перестали воспринимать свою географию и историю как проклятье или как недостаток.
Je vais lancer sur toi une malédiction. Я наложу на тебя проклятие.
De la malédiction à la bénédiction des ressources От ресурсного проклятия к благословлению
Trois ingrédients économiques de cette malédiction sont bien connus : Три экономических компонента проклятия хорошо известны:
Les ressources devraient être une bénédiction, et non une malédiction. Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием.
Rien n'oblige les exportateurs de pétrole à subir cette même malédiction. Экспортеры нефти не обязательно должны стать узниками проклятия, как это уже случилось с другими.
Pourquoi les richesses du pétrole deviennent une malédiction autant qu'une bénédiction ? Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Et à cet instant, dans ce monde, on pense que les données sont cette malédiction. Итак, сейчас, в этом мире мы считаем данные чем-то вроде проклятия.
Pour beaucoup de pays pauvres, les ressources naturelles sont davantage une malédiction qu'autre chose. Для многих бедных стран богатство природных ресурсов - проклятие, а не выгода.
Les exportations n'ont pas encore commencé que la menace de la malédiction des ressources naturelles plane déjà. Экспортные поставки еще не начались, но угроза того, что проклятие природных ресурсов сбудется, уже обозначилась.
Les pays exportateurs feraient bien de copier ces institutions afin de démentir la soi-disant "malédiction des matières premières ". Данные институты являются примером для подражания, в особенности для стран-экспортеров товаров, т.к. они позволяют избавиться от так называемого "проклятия природных ресурсов".
Que peuvent faire les pays pour s'assurer que les ressources naturelles soient une bénédiction plutôt qu'une malédiction ? Что страны могут сделать, чтобы природные ресурсы оказались, скорее, благословением, а не проклятием?
En un instant de colère qu'il n'a su dominer, son épopée glorieuse s'est transformée en malédiction. В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие.
Parce qu'ils sont extrêmement conscients de la "malédiction du pétrole" (corruption, conflit, catastrophe écologique et esprit d'entreprise anesthésié). Потому что им хорошо известно о "нефтяном проклятии", выражающемся в коррупции, конфликтах, экологических бедствиях и нездоровом предпринимательском духе.
Il n'existe aucune malédiction qui empêcherait les Israéliens et les Palestiniens de vivre en paix les uns à côté des autres. Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.