Exemplos de uso de "manque" em francês com tradução "упускать"

<>
Il manque quelque chose à ces recherches. что-то вы упустили в этих исследованиях.
Le débat est intéressant, mais manque de recul. Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
Ce qui nous manque c'est les 10 cents. Но мы упустили вопрос о 10 центах.
S'il nous manque quelque chose, tout s'effondre. Что-то упустишь - счастья не будет.
Je pense que c'est là qu'il nous manque un truc, parce que je ne crois pas que des gens comme Max vision devraient être en prison. Я думаю, мы кое-что упускаем, потому что я не думаю, что такие люди, как Макс Вижн должны сидеть в тюрьме.
L'Europe voudra-t-elle s'engager pour réaliser l'union politique et ainsi s'attaquer à ce qui manque encore, malgré les progrès que constituaient le marché commun, l'euro et les accords de Schengen sur l'élimination des frontières intérieures ? Итак, будет ли ЕС упорно двигаться в сторону политического союза, тем самым решая упущенные проблемы, несмотря на ликвидацию внутренних границ благодаря единому рынку, евро и шенгенскому соглашению?
Pas parce que ce n'était pas beau, pas du tout, mais parce qu'il manque la chose essentielle que les étudiants ne comprennent pas à propos de la biologie moléculaire, c'est à dire, pourquoi y-a t-il des probabilités que deux formes complexes se trouvent parfaitement et peuvent ainsi se combiner et se catalyser? Не потому, что он плохо снят, а потому, что он упускает главную идею, которую большинство студентов не могут понять о молекулярной биологии, а именно, почему вообще существует хоть какая-то возможность того, что две сложные структуры находят друг друга единственно верным способом для того, чтобы соединиться под действием катализации?
Il leur manquait la vue. Они упустили зрительное восприятие.
Je ne pouvais pas le manquer. Я не мог это упустить.
J'ai manqué une autre chance. Я упустил ещё один шанс.
C'est une occasion manquée supplémentaire. Это всего лишь очередная упущенная возможность.
J'ai à nouveau manqué une chance. Я снова упустил свой шанс.
J'ai de nouveau manqué une chance. Я снова упустил свой шанс.
C'est une occasion qui a été manquée. Это была упущенная возможность.
C'est une occasion trop belle pour la manquer. Это слишком хорошая возможность, чтобы её упускать.
La liste des contretemps et occasions manquées est longue. Список таких неудач и упущенных возможностей огромен.
Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes. Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
Une autre opportunité a été manquée au cours de la dernière décennie. Другая возможность была упущена в конце того десятилетия.
Une telle possibilité de redistribution a été manquée au tout début des années 1990. Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
Mon сoeur aime ce qu'il voit, ne regrettant pas trop les occasions manquées. Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.