Beispiele für die Verwendung von "marais émergé" im Französischen

<>
Une sirène qui sort du marais. Русалка, вылезающая из болота.
Pourquoi l'univers a-t-il émergé ainsi du Big Bang ? Почему именно такая вселенная образовалась в результате Большого взрыва?
Nous vivons dans les marais dans une tente. Мы живем на болоте в палатке.
Le socialisme a émergé comme une réaction à cela. Социализм возник как реакция на него.
les collines, les marais, les ruisseaux. холмы, марши, речки.
Non pas créées par la presse d'imprimerie, mais rendues possibles par l'action collective qui a émergé de l'alphabétisation. Они не были созданы печатным станком, но стали возможными благодаря коллективному действию, возникшему с помощью грамотности.
Imaginons l'agglomération de New York, qui compte actuellement 12 millions de personnes, mais qui aurait dans le futur la même densité que Manhattan, sur seulement 36% de la surface actuelle, les zones ainsi libérées couvertes de fermes, couvertes de zones humides, couvertes des marais dont nous avons besoin. Или, если мы представим агломерацию Нью-Йорк Сити сегодня с населением 12 миллионов человек, и 12 миллионов человек в будущем, возможно, живущих в густонаселенном Манхэттене- только на 36% территории, с сельскохозяйственными угодьями между районами, с болотистой местностью, с маршами, которые нам нужны,
En fait, je pense qu'on finira par la considérer comme sans doute la plus grande idée qui ait émergé au cours du siècle passé. Я даже думаю, что в конечном итоге эта идея будет считаться крупнейшей идеей из всех, появившихся в прошлом веке.
C'est, bien sûr, la sirène des marais slave. Это, да-да, славянская болотная русалка.
Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes. Новые виды возникали, развивались и вымирали.
"Écoutez, je m'en retourne à la sirène du marais. "Слушай, я возвращаюсь к болотной русалке.
Nous croyons que tout cela a émergé d'un Big Bang - un état de l'univers extrèmement dense et chaud. Мы считаем, что все это возникло в результате Большого Взрыва - это некое горячее и плотное состояние материи.
Ou la tortue des marais, qui a besoin de prairies humides, d'insectes et d'endroits ensoleillés. или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места;
Il a été submergé et j'ai émergé: Он исчез, а я появился.
Un marais sur l'équateur. Полуостров на экваторе.
Et de ces populations alphabétisées, de nouvelles formes d'action collective ont émergé dans les sphères de la connaissance, de la religion et de la politique. А благодаря грамотному населению появились новые формы коллективного действия в области знания, религии и политики.
La vie a fleuri dans les marais. Жизнь процветала в болотах.
On travaille également sur les marchés d'animaux vivants - ces marchés humides - ce qui est exactement l'endroit où SRAS a émergé en Asie. Это также торговцы рынков по продаже животных - так называемые птичьи рынки - именно на них в Азии появился ТОРС.
Vous posez les yeux sur un horizon qui est à des millions de kilomètres, et tout ce que vous voyez, ce sont des canaux inondées et cette épaisse et riche terre de marais. Вы вглядываетесь в горизонт на расстоянии миллионов километров, и всё, что вы видите, - это наводнённые каналы и эту насыщенную, богатую болотистую местность.
Cela fait - tout les approches qualité ont émergé avec l'économie de service durant les 20 à 30 dernières années. Таким образом, выросло целое движение "за качество" с развитием сервисной экономики за последние 20 - 30 лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.