Exemplos de uso de "mentionner" em francês com tradução para o russo

<>
Je voulais juste en mentionner une : Хочу отметить одну из них.
Il faut aussi mentionner les problèmes sensoriels. Еще один вопрос - сенсорные проблемы.
Et laissez moi juste en mentionner deux, rapidement. Позвольте кратко сказать о двух.
Je sais que je dois mentionner que je fais toutes ces choses. Да, надо заметить, что я сам всё это делаю.
Et nous devrions mentionner qu'il travaille aussi avec vous au journal. Мы должны обратить внимание на то, что он работает в газете вместе с вами.
L'avenir de l'Europe, sans mentionner celui du FMI, en dépend. От этого зависит будущее ЕС, не говоря уже о будущем МВФ.
C'est une formidable information mais qui oublie de mentionner autre chose. Это прекрасный прорыв в понимании, но он кое-что не учитывает.
Leibniz fut le premier à véritablement mentionner la construction d'une telle machine. и Лейбниц был первым, кто заговорил о создании такой машины.
Mais mentionner l'importance croissante de l'Asie ne dit rien quant à son caractère. Но возрастающая значимость Азии ничего не говорит об ее характере.
Et ensuite, quatrièmement, je veux mentionner la Sapling Foundation, qui est le nouveau propriétaire de TED. И потом, в-четвертых, я хочу коснуться Sapling Foundation, который новый владелец TED.
J'ai commencé par mentionner mon rapport personnel au lien entre l'Amérique du Nord et l'Europe. Я начал с отступления на личную тему, говоря о связи между Северной Америкой и Европой.
Il est important de mentionner que les améliorations et perfectionnements dépendent toujours des efforts déployés par les personnes concernées. Но важно уточнить, что усовершенствование и улучшение ситуации всегда зависит от усилий тех людей, кого это касается.
Mais ce que les critiques omettent souvent de mentionner est que la même logique s'applique au monde actuel. Но о чем критики часто не говорят, так это о том, что та же самая логика применима и к сегодняшнему миру.
Non seulement avons-nous cette énorme quantité de spectre, mais comparons cela avec un chiffre que je viens de mentionner. Но у нас есть не только огромная часть спектра, давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
L'autre point que je voulais mentionner est que nous avons la lourde responsabilité de fournir aux personnes la bonne information. Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию,
Ici, je devrais mentionner brièvement que les manuels de physiologie que vous pouvez lire vous diront que cette suggestion est pour le moins hérétique. Я должен кратко отметить, что учебники по физиологии, которые вы могли читать, скажут вам что это абсолютная ересь - строить такие предположения.
Soit dit en passant, je voulais mentionner, que les villes ne représentent que 2% de la croûte terrestre, mais 50% de la population mondiale. В качестве отступления я бы хотел заметить, что города занимают только 2% Земли, но в них живет 50% всего мирового населения.
Selon les organisations congolaises des droits de l'homme, l'incapacité de mentionner la violence faite aux femmes fut un "énorme choc" pour les victimes. И все же неспособность обвинительного акта упоминуть о насилии в отношении женщин является "огромным шоком" для жертв, согласно конголезским организациям по правам человека.
La capacité de l'Union à créer la paix et la stabilité - sans oublier de mentionner la prospérité économique - reste unique dans l'histoire moderne. Способность Евросоюза создать мир и стабильность - не говоря уже экономическом процветании - в современной истории является уникальной.
Il y a une vieille loi qui dit que vous ne pouvez pas en fait mentionner les mots "maladie vénérienne" ou l'imprimer en public. Но есть старый закон, который гласит, что слова "венерическое заболевание" использовать в печати или на публике нельзя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!