Ejemplos de uso de "meurtres" en francés con traducción al ruso

<>
Et en ce qui concerne les meurtres ? Как насчёт убийств?
Souhaitez-vous la guerre civile, les meurtres confessionnels ? Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве?
Soudain, ces meurtres ne vont pas assez vite. Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро.
Ce mois-ci, il y a eu deux meurtres. В этом месяце произошло два убийства.
Elles parlent de meurtres, de corruption, de maladies, de catastrophes naturelles. Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях.
Certains suggèrent qu'il était indispensable d'anticiper les futurs meurtres. Некоторые говорят, что вовсе необязательно предупреждать будущие убийства.
Les meurtres, les enlèvements, les vols ont atteint des records exceptionnels. Убийства, похищения людей и вымогательство достигли рекордных отметок.
la peine capitale dissuade nombre de criminels de commettre des meurtres. высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Un des principaux arguments pour réserver la peine capitale aux meurtres est la "dissuasion marginale." Сильным аргументом в пользу применения смертной казни только в случае убийств является "маргинальное сдерживание".
Pour justifier les meurtres d'Africains noirs, un journaliste arabe de premier plan a évoqué Staline : Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
Les diamants sont pourtant à l'origine de meurtres épouvantables, de nombreux viols et d'amputations. Тем не менее, алмазы были причиной ужасных убийств, а также широко распространенных изнасилований и ампутаций.
Cessez les "meurtres ciblés" et regardez aussi dans les yeux des civils de l'autre côté ". Остановите "точечные убийства" и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны".
Jusqu'à ces derniers meurtres on aurait pu penser que tout cela relevait maintenant de l'Histoire. Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
Il a lancé des imprécations contre l'oppression soviétique en Tchécoslovaquie et les meurtres du Général Pinochet au Chili. Он проклинал советское вторжение в Чехословакию и убийства, осуществляемые в Чили генералом Пиночетом.
Comme ces meurtres le prouvent, la Colombie reste un pays étrange, confronté à des défis aussi bizarres qu'insolubles. Конечно, эти убийства говорят о том, что Колумбия остается странной страной, перед которой стоят необычные и трудновыполнимые задачи.
Nous passons nos vies à être parano à propos de la mort, de meurtres, d'homicides, et j'en passe. На протяжении всей жизни мы параноидально боимся смерти, убийства, чего угодно.
Les meurtres actuels n'ont rien à envier aux innombrables massacres de l'Histoire, bien qu'ils soient plus sobres. Сегодняшние убийства не хуже, чем бесчисленные массовые убийства, имевшие место на протяжении всей нашей истории, возможно, они даже более сдержанные.
Voilà aussi pourquoi la peine capitale ne devrait être utilisée que pour les meurtres et non pour les crimes moins graves. Это помогает объяснить, почему смертный приговор должен выноситься только в случае убийства, а не за менее серьезные преступления.
Je suis pour l'exécution de certaines personnes accusées de meurtre car, et pour cette raison seulement, je crois que cela empêche d'autres meurtres. Я поддерживаю вынесение смертного приговора некоторым людям, осужденным за убийство, потому - и только потому - что верю, что это удерживает других от совершения убийств.
Certains le pensent, mais l'Al Qaeda a fait exploser le USS Cole et beaucoup ont considéré les meurtres des marins comme une attaque terroriste. Многие так считают, но когда Аль-Каида взорвала судно "USS Cole", большинство отнеслось к убийству матросов как к атаке террористов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.