Sentence examples of "monsieur" in French

<>
Veuillez monsieur agrée mes meilleurs salutations. Примите, господин, мои наилучшие пожелания.
S'il vous sied, Monsieur. Как вам будет угодно, сэр.
"Ahhh, écoutez-moi Monsieur Titchmarsh." "Ээ, слушайте, мистер Титчмарш".
Monsieur Tanaka joue bien du piano. Господин Танака хорошо играет на пианино.
"Monsieur, il va très bien. "Сэр, он в порядке.
Ce dilemme est clairement résumé par les deux principaux candidats au poste de "Monsieur Europe". Дилемма заключается в выборе двух явных кандидатов на высший пост в качестве "мистера Европа".
Monsieur Tanaka, vous êtes demandé au téléphone. Господин Танака, вас просят к телефону.
"Je ne vois aucune méthode, monsieur." "Я вообще не вижу никаких методов, сэр".
Monsieur Forbes - l'acheteur s'appelait Kip Forbes, fils de l'un des millionnaires les plus extravagants du 20ème siècle. Мистер Форбс Покупателем был Кип Форбс сын одного из известнейших миллионеров ХХ века
Mesdames et Monsieur, c'était mon histoire. Дамы и господа, это была моя история.
"Monsieur, qui sera responsable si quelque chose lui arrive ?" "Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?"
Et Monsieur Berlusconi le sait, lui qui est assis en haut de cet énorme empire de média, de télévision, et tant et plus. А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
J'ai oublié de téléphoner à Monsieur Ford. Я забыл позвонить господину Форду.
Monsieur, vous voulez bien ouvrir vos poches s'il vous plait? Сэр, выверните карманы, пожалуйста.
Les deux postes restant, président du parlement européen et "Monsieur euro" (actuellement tenu par Juncker), devront aussi contribuer à l'équilibre général et refléter les résultats des élections parlementaires européennes de la mi-2009. Остающиеся два поста, председатель Европейского Парламента и работа "мистера Евро", переданная в настоящее время Юнкеру, тоже должны будут сделать свой вклад в создание общего баланса и отобразить исход выборов в Европейский Парламент в середине 2009 года.
"C'est une tabula rasa, monsieur l'architecte. "Начинайте с чистого листа, господин архитектор.
Par conséquent l'activité TI IBM s'octroie le droit de s'appeler à présent "Monsieur IBM". IBM, ветеран IT-отрасли, получило теперь титул "сэр IBM".
Merci beaucoup, Monsieur le Premier Ministre, ce fut aussi passionnant qu'inspirant. Большое спасибо, господин премьер-министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими.
Et puis après, j'ai dit, "Monsieur, je veux vous donner le tableau périodique pour le jour où vous seriez dans une impasse et devriez calculer un poids moléculaire. После всего, я сказала, "Сэр, я бы хотела дать вам периодическую таблицу, если вдруг вам понадобиться сосчитать молекулярный вес".
Pour faire court, le monsieur vient dans mon bureau, en super costume et cravate. Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.