Beispiele für die Verwendung von "morbide" im Französischen

<>
voilà l'argument pour "l'obésité des pauvres ", en d'autres mots, la pauvreté serait un facteur contribuant à un gain de poids morbide. этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса.
Sa logique morbide reflète parfaitement la vision paranoïaque qui a pris le dessus au Kremlin. Наоборот, его нездоровая логика - безупречное отражение параноидальных взглядов, укоренившихся в Кремле.
C'est la seule explication possible au fait que certains humains défavorisés peuvent souffrir d'une obésité morbide. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть,
Alors que ça pourrait être une pensée quelque peu morbide, je pense qu'elle a de très profondes implications qui valent d'être explorées. Хотя эта мысль может быть несколько нездоровой, я думаю, есть некоторые действительно серьезные моменты, на которые стоит обратить внимание.
À partir de là, "On verra dans l'amour de l'argent.un penchant plutôt morbide, une de ces inclinations plus ou moins criminelles, plus ou moins pathologiques, que l'on remet avec un frisson au spécialiste des maladies mentales". С этой точки зрения "любовь к деньгам ради обладания ими.будет признаваться своего рода отвратительной болезнью на грани криминальности и патологической склонности, которая вызывает содрогание у специалиста по психическим заболеваниям".
Les Chinois nationalistes se souviennent des conquêtes russes, tandis que de nombreux Russes ont une peur morbide du "péril jaune ", même si les Mongols ont conquis et régné sur la Chine, alors qu'ils furent finalement repoussés hors de Russie (sans parler du fait que les Chinois n'ont jamais envahi la Russie). Националисты Китая помнят завоевания царской России, тогда как многие россияне испытывают патологический страх перед "желтой опасностью", несмотря на то что монголы в свое время захватили и правили Китаем, тогда как Россия смогла, в конце концов, отбить их нападение (не говоря уже о том, что китайцы никогда не вторгались в Россию).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.