Ejemplos de uso de "naissent" en francés con traducción al ruso

<>
Tous les hommes naissent égaux. Все люди рождаются равными.
Seuls les chats naissent facilement. Просто так только кошки родятся.
Les bébés naissent avec cette capacité. Дети рождаются с этой способностью.
98 pour cent des bébés naissent VIH-négatifs. 98% детей рождаются ВИЧ-отрицательными.
Des serpents naissent de temps en temps avec des jambes. Змеи иногда рождаются с ногами.
Pour ceux nés après, "cette absence était rejetée avant même qu'ils naissent. Для людей, родившихся после "геноцид вошел в мир до их рождения.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Malheureusement, 20 millions de bébés comme lui naissent chaque année, dans le monde. К сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Et certains d'entre nous naissent avec des tempéraments qui sont positifs, certains sont négatifs. Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным.
Les icebergs naissent en vêlant d'un glacier ou en se détachant d'une falaise de glace. Айсберги рождаются, когда они откалываются от глетчерных льдов или отламываются от шельфовых ледников.
Des prisonniers naissent encore dans des camps de prisonniers de guerre longtemps après le départ des gardes. Пленные еще рождаются в лагерях военнопленных несмотря на то, что охранники уже ушли.
Comme certains d'entre vous le savent peut-être, les bébés naissent quasiment aveugles au sens de la loi. Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми.
Et chaque jour, un millier d'enfants, un millier d'enfants naissent chaque jour avec le VIH en Afrique. И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке.
Or la majorité des tigres blancs ne naissent pas dans un état vendable et sont tués à la naissance. Но большинство этих белых тигров рождаются непригодными для продажи, и их убивают при рождении.
Vous entendez que de temps en temps des enfants naissent avec une queue, et c'est à cause d'une caractéristique ancestrale. Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост.
Plus de 500 000 enfants naissent dans deux pays qui n'ont jamais arrêté la polio - Uttar Pradesh et Bihar - 500 000 enfants par mois. 500 тысяч детей рождаются в двух штатах Индии, в которых полиомиелит был всегда - это Уттар-Прадеш и Бихар - 500 тысяч каждый месяц.
Dans les pays riches, avec tous les tests et les traitements que nous avons actuellement, moins de deux pour cent des bébés naissent infectés par le VIH. В развитых странах при наличии современных анализов и методов лечения менее 2% детей рождаются ВИЧ-положительными.
Nous voyons ces magnifiques crèches d'étoiles, où la nature semble s'être arrangée pour que naissent des étoiles en taille et en quantité idéales pour permettre à la vie d'apparaître. Мы видим эти изумительные колыбели звёзд, в которых природа каким-то образом подготовила как раз нужное количество и как раз нужных размеров звёзды, которым предстояло родиться для возникновения жизни.
Je suis née à Osaka. Я родилась в Осаке.
Cette tradition naquit en Chine. Эта традиция зародилась в Китае.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.