Exemplos de uso de "occidentales" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos732 западный698 outras traduções34
Il envoya sa jeunesse suivre des études dans les sociétés occidentales. Она посылала молодых людей получать образование на Запад.
C'est une solution un peu trop radicale pour les démocraties occidentales. Демократическим странам Запада такое решение может показаться неприемлемым.
Cette voie, et non celle des sanctions et des menaces occidentales, est celle à suivre. Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед.
Aucune de ces institutions occidentales n'est préparée à la ré-émergence de l'Asie. Ни одно из этих учреждений на Западе не готово к возрождению Азии.
Cette décision, cruciale pour l'avenir d'une région instable, mettra à l'épreuve la détermination et l'unité occidentales. Это решение, являющееся жизненно необходимым для будущего нестабильного региона, станет испытанием решимости и единства стран Запада.
Elle lui faut un appareil d'Etat organisé à Tripoli - et l'élaboration d'une politique réaliste dans les capitales occidentales. Она нуждается в организованном государственном строительстве в Триполи - и реалистичной политике в столицах Запада.
Pour les sociétés occidentales, le port du voile est une forme de répression de la femme et de suppression de sa sexualité. Запад интерпретирует ношение чадры в качестве репрессии над женщинами и подавление их сексуальности.
Selon les critères des démocraties occidentales et même des démocraties émergentes du Tiers monde, les élections municipales saoudiennes constituent un événement relativement modeste. По стандартам Запада и даже зарождающихся демократических государств Третьего Мира, муниципальные выборы в Саудовской Аравии - это чрезвычайно скромное событие.
Atatürk, un visionnaire politique fervent partisan des valeurs occidentales, a transformé un empire ottoman multinational en un État moderne basé sur le nationalisme turc. Ататюрк, убеждённый прозападник и политический провидец, преобразовал многонациональную Оттоманскую империю в современное государство на основе турецкого национального самосознания.
Les dirigeants indiens à New Delhi étaient dans leur droit d'opposer aux critiques occidentales par rapport à la politique indienne une réponse acerbe. Официальные лица в Нью-Дели оправданно жестко реагировали на критику Западом своей политики.
Il conviendra par la même occasion d'inclure dans l'image mentale que nous nous faisons de la famille élargie multi-générationnelle les familles occidentales concernées. Аналогично, наш умозрительный образ расширенной семьи, состоящей из несколько поколений, должен также включать семьи на Западе.
Par exemple, jusqu'à présent, les sanctions occidentales n'ont fait que rapprocher le régime soudanais de la Chine, de l'Indonésie et de la Malaisie. Например, применение санкций странами Запада, только способствовало переключению сотрудничества Судана на Китай, Индонезию и Малайзию.
Ils partagent les inquiétudes occidentales sur le renouveau des talibans afghans et leur soutien potentiel à des mouvements extrémistes musulmans dans d'autre pays d'Asie centrale. Они разделяют озабоченность Запада по поводу возрождения афганских талибов и потенциальной поддержки ими экстремистских исламистских движений в других странах Центральной Азии.
M. Labus est en faveur de réformes économiques rapides et plus enclin à accepter les exigences occidentales en matière de coopération avec le TPI de la Hague. Лабус призывает к проведению более быстрых экономических реформ и более склонен принять требования Запада относительно сотрудничества с Гаагским трибуналом.
Plus les Russes, les Polonais, les Tchèques et tous les autres entrevoyaient le style de vie des démocraties occidentales, plus ils remettaient en question leur propre système. Чем больше русские, поляки, чехи и другие наблюдали за стилем жизни в демократиях Запада, тем больше они ставили под сомнение свою собственную систему.
La main de fer du règne de la nomenklatura avait disparu, et la perspective d'une nouvelle vie semblable à celles des sociétés occidentales ouvertes semblait réelle. Диктатура номенклатурной элиты отошла в прошлое, и мечта о новой жизни, похожей на жизнь в открытых обществах Запада, казалась реальной.
même l'élite cléricale a de grands intérêts dans les échanges avec le reste du monde, et ses membres aiment envoyer leurs enfants dans des écoles occidentales. Даже духовная элита очень заинтересована в обменах Ирана с другими странами.
Il reste encore beaucoup à faire en terme de réformes institutionnelles, surtout en Asie centrale et dans certains pays d'Europe de l'est et des Balkans occidentales. Остается много проблем по вопросам институциональной реформы, особенно в Центральной Азии, некоторых восточноевропейских странах и странах на западе Балканского полуострова.
Ils attirent l'attention sur une rhétorique musulmane imprégnée de haine pour l'Occident et en déduisent que les Musulmans ne feraient pas de bons citoyens des démocraties occidentales. Они приводят в пример полные ненависти к Западу речи, произносимые мусульманами, и приходят к заключению, что мусульмане не могут быть добрыми гражданами демократических стран Запада.
Jusqu'à présent, les représentants talibans ont exigé le retrait de toutes les troupes occidentales d'Afghanistan avant d'envisager une quelconque implication dans des discussions directes avec le gouvernement afghan. До сих пор представители Талибана требовали, чтобы все европейские войска покинули Афганистан прежде, чем они даже когда-либо рассмотрят возможность участия в прямых переговорах с афганским правительством.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!