Exemplos de uso de "ou encore" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos151 или еще4 outras traduções147
Ou encore, ils partent du principe que tandis que la probabilité de modifier les résultats n'est que d'une sur plusieurs millions, le résultat est si important que même cette infime probabilité suffit à l'emporter sur les maigres inconvénients du vote. Или же они могут считать, что, хотя шанс, что их голос определит результат выборов, всего один из нескольких миллионов, этот результат настолько важен, что даже небольшой вероятности достаточно для того, чтобы перевесить незначительное неудобство, вызванное участием в выборах.
Ou encore le Sport plein d'arrogance ? Или коммерциализированный спорт?
Ou encore mieux, déchiffrons les tous ensemble. Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку.
Ou encore l'Inde ou le Brésil, deux immenses pays ? Или же Индия и Бразилия - два поистине огромных государства?
Un geste de "Namaste!", par exemple, pour montrer son respect, ou encore. Например, посредством движения "Намасте" мы приветствуем или
Ou encore les 89 plaintes déposées pour violations par un seul camp ? Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком?
Lorsque les enfants font des expériences, nous appelons cela "tout essayer" ou encore "jouer". Детские эксперименты мы называем "лезут, куда ни попадя" или "играют".
Ou encore, chaque euro dépensé nous rapporterait un peu moins d'un demi centime. Или польза от каждого потраченного евро составит чуть меньше половины цента.
ou encore, 80% des plus de 65 ans ont deux maladies chroniques ou plus. а в возрасте выше 65 лет 80% имеют два или больше хронических заболевания.
On l'a probablement vécu hier, ou le jour d'avant, ou encore avant cela. Возможно это случилось с вам только вчера, или позавчера, или поза-позавчера.
Ce pourrait être un numéro de téléphone, une adresse email, ou encore une adresse postale. Это может быть номер телефона, адрес электронной почты, или почтовый адрес.
Les grands trafiquants ne sont jamais jugés car les juges sont soudoyés, ou encore, intimidés. Главных торговцев никогда не судят, потому что судьи подкуплены или запуганы.
Ou encore, un taux de change sous-évalué peut aider à exporter le déficit de demande domestique. Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
Ou encore, et si, après quelques années, toute cela dégénérait en un exercice futile de politiquement correct ? Или что если через несколько лет все это превратится в пустую тренировку по политкорректности?
Et les réussites des pays d'Amérique latine tels que le Chili ou encore le Mexique ou le Brésil ? А страны Латинской Америки, добившиеся значительных успехов в развитии, как, например, Чили или, может быть, Мексика и Бразилия?
Mais vous n'avez pas le temps, ni les ressources, ni l'expertise ou encore les moyens de les combattre. Но у вас так же нет времени, ресурсов, знаний или необходимых средств чтобы бороться с этим.
Il ne peut pas saisir la nuance entre un sourire ironique, un sourire joyeux ou encore un sourire de frustration. Не распознавалась ироническая улыбка или счастливая улыбка, или разочарованная улыбка.
Vous pouvez utiliser de la farine et de l'eau, ou encore de la fécule de maïs et de l'eau. Можно сделать из муки с водой, а можно - из крахмала с водой.
Ou encore, cette période pourrait être déterminée à l'avance, pour le cas où leur salaire comporterait une clause de variabilité. Как альтернативный вариант, этот период мог бы быть определен заранее, когда будет выплачиваться вознаграждение, основанное на доле в акционерном капитале предприятия.
Mentionnons également le récent sommet sino-africain de Pékin, ou encore l'intensification des relations entre le Venezuela et l'Iran. Можно также упомянуть недавний китайско-африканский саммит в Пекине или укрепление венесуэльско-иранских отношений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!