Verwendungsbeispiele von "partout dans le monde" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
C'est la même chose partout dans le monde. Так во всём мире.
De nombreux pays font cela partout dans le monde. Во всем мире страны так и поступают.
De telles études sont des pratiques courantes et justifiables partout dans le monde. Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире.
Mais les taux d'intérêts ont augmenté partout dans le monde depuis 2003. Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года.
Partout dans le monde, une femme meurt chaque minute et demie après l'accouchement. Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
Ce qui est suffisant pour faire trembler les prix d'actifs partout dans le monde. Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире.
Et ils espèrent bien que ce principe sera repris un peu partout dans le monde. Деятельность в Финляндии - это скорее не компания, а образец для подражания для будущих компаний, которому, как надеется команда, последуют во всем мире.
Le scrutin en Pologne a été extrêmement encourageant pour les anticommunistes partout dans le monde. Польские выборы необычайно воодушевили антикоммунистов во всем мире.
La solution au problème du terrorisme était alors de répandre la démocratie partout dans le monde. Решением террористической проблемы было распространение демократии во всем мире.
En deux minutes, cette configuration est propagée ailleurs et YouTube est bloqué partout dans le monde. И в течение двух минут, оно разносится эхом, и вот уже YouTube заблокирован во всём мире.
Et partout dans le monde maintenant, vous voyez de plus en plus d'écoles se réinventer. Вы видите, что сейчас во всем мире все больше и больше школ изобретают себя, находят себя заново.
Cette question est de la plus haute importance pour les investisseurs un peu partout dans le monde. Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
Un effondrement de l'UE suscite la crainte partout dans le monde - et ce à juste titre. распада ЕС боятся во всем мире не зря.
Partout dans le monde, les physiciens et les biologistes ont tendance à être plus sceptiques et moins religieux. Во всём мире физики и биологи склонны быть более скептичными и менее религиозными.
C'est pourquoi un peu partout dans le monde l'impôt sur les sociétés est à la baisse. Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки.
L'ampleur du soutien partout dans le monde démontre le meilleur de ce dont l'humanité est capable. Во всем мире всплеск поддержки показал, что человечество способно проявить свою лучшую сторону.
Les gouvernements, les régulateurs et les exploitants partout dans le monde commencent en effet à tirer les bons enseignements. Правительства, регулирующие органы и операторы АЭС во всем мире начали усваивать правильные уроки.
Les dirigeants politiques partout dans le monde devraient en tirer les conséquences et régir avec toute la vigueur voulue. Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание - и предпринять весьма действенные меры.
Le "multiculturalisme" est aujourd'hui devenu un terme suspect presque partout dans le monde et en particulier en Europe. Сегодня во всем мире и, в особенности, в Европе термин "культурное многообразие" можно поставить под сомнение.
Les prix des actifs - actions, biens fonciers commerciaux, et même pétrole - ont atteint des sommets historiques partout dans le monde. Исторически сложилось так, что стоимость активов - акций, коммерческой недвижимости и даже нефти - во всем мире высока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!