Exemplos de uso de "physiquement" em francês com tradução para o russo

<>
La beauté de la chose est qu'elle bouge physiquement. Самое красивое в ней то, что она движется целиком.
C'est physiquement le plus grand projet sur la planète en ce moment. На сегодня это крупнейший проект на Земле.
Je voulais qu'ils s'immergent et ressentent physiquement la sensation de l'apprentissage. Я хотел, чтобы они погрузились и познали чувство обучения действием.
Et l'espèce humaine, physiquement et psychologiquement, n'a pas changé depuis des milliers d'années. А люди, их телосложение и характер, не менялись в течение тысячелетий.
Sur le côté droit vous pouvez voir mon collègue Soren, qui se trouve physiquement dans cet espace. Справа вы видите моего коллегу Сорена, который находится в пространстве.
Après vous être tant impliqué physiquement sur le site, avez-vous des idées concernant ce qui devrait ou pas être fait? У вас, как у человека, принимающего активное участие в реализации этого проекта, есть какие-нибудь идеи о том, что должно быть на этом месте?
Et quand ils le voient physiquement, c'est pour une réception publique comme ici, et même là, c'est lui qui les conseille. И даже когда они видят его в живую, на таких общественных мероприятиях, как это, это он даёт им советы.
Ressens toute l'empathie que tu souhaites pour l'autre personne, mais ne ressens pas physiquement le contact autrement tu seras perdu et embrouillé." Сочувствуй сколько угодно другому, но не испытывай буквального касания, иначе запутаешься и всё напортишь".
Symboliquement située entre modernité et tradition, laïcité et islam, démocratie et tyrannie, la Turquie est aussi physiquement un pont entre l'orient et l'occident. Расположенная буквально между современностью и традициями, антиклерикализмом и исламом, демократией и тиранией, Турция представляет собой также реальный мост между Востоком и Западом.
Mais le bâtiment n'était ni physiquement ni techniquement adapté pour un musée - pas de murs pour accrocher les oeuvres d'art, donc pas un bon environnement. Как бы то ни было, здание не подходило для музея по техническим и пространственным соображениям - в нем не было стен, на которых можно было бы повесить произведения искусства, и плохое кондиционирование воздуха.
La zone euro, qui se débat aujourd'hui entre déséquilibre budgétaire et risque de dette souveraine, a une banque centrale forte et autonome, mais est physiquement fragmentée et n'est politiquement qu'en partie unifiée. Еврозона, сражающаяся в настоящее время с финансовым дисбалансом и риском суверенного долга, имеет сильный и автономный центральный банк, но финансово разделена и только частично объединена политически.
La suivante est de prendre cette matière première et de la mettre dans un outil, de façon à ce qu'elle remplisse physiquement un contenant, un moule, de n'importe quelle forme que vous vouliez obtenir. Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце.
Et il y a des jours - je ne sais pas si c'est pareil pour vous tous - mais il y a des jours où je ressens physiquement à quel point je dépends des autres dans presque tous les aspects de ma vie. И бывают дни - не знаю как у вас - но у меня бывают дни когда я четко ощущаю как сильно я завишу от других людей практически во всем в моей жизни.
Bo rejoindra une kyrielle de hauts fonctionnaires incarcérés, même si les prisons spéciales où ils sont détenus ressemblent davantage à des maisons de retraite confortables quand on les compare aux conditions brutales et physiquement dégradantes auxquelles sont soumis le prix Nobel de la Paix Liu Xiaobo et d'autres prisonniers. Бо пополнит длинные ряды заключенных чиновников, хотя специальные тюрьмы, где они содержатся, больше похожи на рекреационный центр для ушедших на пенсию старших должностных лиц, по сравнению с теми оскорбительными и унизительными условиями, которые должен терпеть лауреат Нобелевской премии Лю Сяобо и другие заключенные.
Car beaucoup de spécialistes qui étudient l'histoire de la pensée Islamique, Musulmans ou Occidentaux, pensent qu'en fait la pratique de diviser physiquement hommes et femmes est arrivée comme un developpement tardif de l'Islam, au moment ou les Musulmans adoptaient des cultures et traditions pre-existantes au Moyen Orient. Потому что многие ученые, которые изучают историю исламской мысли, мусульманские ученые или западные, полагают, что на самом деле практика отделения мужчин от женщин появилась в исламе в более позднее время, когда мусульмане начали перенимать некоторые уже имеющиеся обычаи и традиции Ближнего Востока.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!