Ejemplos de uso de "pièce du recueil" en francés con traducción al ruso

<>
C'est l'application sur grande échelle de l'analyse du recueil de données à l'étude de la culture humaine. Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
Et j'ai été catapultée d'une pièce du puzzle à l'autre, et leurs bords ne cadraient pas. Меня катапультировали из одной части головоломки в другую, и я не могла их сопоставить.
Il y a une autre pièce du puzzle dont Ann Cooper a magnifiquement parlé hier, et que vous connaissez déjà. Есть еще другой кусочек головоломки, о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер, и вы уже знакомы с ним.
La prochaine pièce du puzzle est celle d'un bateau à l'aube qui glisse silencieusement vers le large. Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
La première pièce du puzzle est l'éloignement et la qualité de l'enseignement. Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
Si vous faites cela, vous obtenez la dernière pièce du puzzle, qui est l'eau. Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода.
Et bien la dernière pièce du puzzle est venue quand nous nous sommes rappelés comment les diables se comportent quand ils se rencontrent dans la nature. Наконец появилась последняя недостающая часть мозайки, когда мы вспомнили как ведут себя дьяволы при встрече в условиях дикой природы.
Il devait y avoir une autre pièce du puzzle. Я должна была осознать ещё одну часть головоломки.
Y a-t-il une pièce du puzzle qui permette de recouvrir tout ça? Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное?
Donc la dernière pièce du puzzle est, comment vous faites fonctionner tout ça financièrement, spécialement quand les gens ne peuvent pas payer pour ça? Последний фрагмент этого решения - откуда вы берёте средства, особенно, когда пациенты не в состоянии заплатить за лечение?
Et je pense que si Deep Blue jouait contre n'importe qui dans cette pièce, il gagnerait à tous les coups. И, по-моему, если бы Deep Blue от IBM играл против кого-нибудь в этой комнате, он бы выигрывал каждый раз.
Quand la plupart d'entre nous était encore au gymnase, le plus grand recueil de connaissances était ça. Самое большое хранилище знаний, когда большинство из нас поступило в институт, было здесь, и получается, что
Comme je suis autiste, j'ai dû apprendre le comportement social comme si j'apprenais une pièce. Будучи аутистом, мне приходилось учиться социальным навыкам, например, как играть в пьесе.
"Les gens de l'âge électronique n'ont d'autre environnement possible que le globe, et pas d'autre occupation possible que le recueil d'informations." "Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации".
Rendez-le possible - tous dans cette pièce. Сделайте это возможным - всё в этой комнате.
L'ébauche du NDPO, qui se prononce en faveur de nouvelles FAD plus adaptables, mobiles, flexibles et polyvalentes, et disposant de ressources technologiques et d'une capacité de recueil des informations avancées, exige une réévaluation fondamentale de l'organisation et de l'équipement existants. В проекте Основных положений программы национальной обороны предлагается создание новых более мобильных, гибких многофункциональных Сил самообороны, снабженных передовыми технологиями и средствами быстрого сбора информации, что требует полного пересмотра существующей организации и оборудования.
Cela signifie que ceux d'entre nous dans cette pièce qui ont moins de 50 ou soixante ans verront comment ces paradoxes seront résolus, et que ceux qui ont plus de 60 ans ne verront peut-être pas leur résultat, mais nos enfants et nos petits-enfants les verront certainement. Это означает, что те из нас, кто находится в этом зале, кому меньше 50-60 лет, увидят, как разрешатся эти противоречия, и те из нас, кто старше 60, может, и не увидит этого разрешения, но наши дети и внуки точно станут его свидетелями.
A des degrés divers, les autorités locales et nationales de ces pays et en Colombie, au Chili, au Costa Rica, au Pérou et en Uruguay réécrivent ensemble un recueil autoritaire de tactiques de censure. В различной степени местные и национальные чиновники в этих странах, а также Колумбии, Чили, Коста-Рике, Перу и Уругвае коллективно переписывают авторитарные сценарии.
Soit une perte risquée - je lance une pièce. Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
Les entreprises françaises vivent avec la menace constante d'une visite inopinée d'un inspecteur de travail qui vérifiera la conformité de l'entreprise avec un énorme recueil de mesures ésotériques. Французские компании живут в постоянном страхе перед неожиданным появлением инспектора по труду, чтобы проверить соответствие условий с толстой книгой сокровенных постановлений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.