Exemplos de uso de "porte" em francês com tradução "ворота"

<>
Quiconque, quatre éléments allez vers la porte! Всем, четверо - давайте к воротам!
Elle craignait le chien à la porte. Она боялась собаки у ворот.
À la porte se tenait un grand gaillard. У ворот стоит высокий парень.
Elle avait peur du chien à la porte. Она боялась собаки у ворот.
Une porte remet à l'idée de parc, sans aucun doute. Под воротами понимается идея парка, несомненно.
Regardez la seconde porte y a-t-il un quelconque autre message. Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание?
Avant que nous ne puissions entamer notre voyage, nous avons du être lavés à la porte de la terre. Прежде чем начать наше путешествие, мы должны были пройти очищение у ворот земли.
Appelons ce cheval de Troie le vaisseau dans lequel vous allez franchir la porte, passer à travers les contraintes d'un projet. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
Les mortels considèrent la mort comme la porte menant à la vraie vie, un peu comme une chenille par rapport à un papillon. Смертные рассматривают смерть как ворота в истинную жизнь, что во многом похоже на то, как гусеница могла бы рассматривать бабочку.
D'une autre manière, un projet pour qu'une des portes puisse choquer dans le programme et définition avec celui de l'architecte de la porte voisine. С другой стороны, проект для одних ворот может пересекаться по программе и определению с проектом архитектора для соседних ворот.
La seule chose qui soit différente est l'expression que le propriétaire individuel de la porte a ici ajouté à l'ouvrage - encore une fois, lequel est le tueur psychopathe ici? Единственное, что отличается, это эмоция, которую владелец каждых ворот вложил в эту надпись, и опять, которое из них убивает на месте?
Les organisateurs de la conférence ont spécifiquement choisi Vienne parce qu'elle est la "porte de l'Europe de l'Est ", et qu'ils espéraient que la région s'implique davantage dans la lutte contre le sida. Организаторы провели встречу в Вене, поскольку она является "воротами в Восточную Европу", и они надеялись более чем когда-либо привлечь эту область.
De même que le portrait de Mao est toujours en place au-dessus de la Porte de la paix céleste, des pans entiers de sa révolution sont encore présents aujourd'hui dans les institutions chinoises, qu'il s'agisse de manière de penser ou du mode de relation avec le monde extérieur. Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
Le lobby de l'hôtel Taj de Bombay, face à la porte érigée pour accueillir le Roi George V et la Reine Mary à l'occasion de leur visite en Inde en 1911, fourmille donc une fois encore de visiteurs dont beaucoup sont venus voir si l'Inde tient les promesses de sa réputation en tant que prochaine grande puissance. Таким образом, фойе гостиницы "Тадж-Махал" в Мумбае, прямо через дорогу от ворот, построенных для приветствия британского Короля Георга V и Королевы Марии во время их посещения Индии в 1911 г., снова и снова заполняется посетителями, многие из которых прибывают для того, чтобы увидеть, соответствует ли Индия своему имиджу великой державы, которая придет на смену нынешней.
La barbarie à nos portes ? Варвары у ворот?
Les Barbares sont-ils aux portes de l'UE ? Варвары у ворот ЕС?
Puis les Khmers rouges ont fermé les portes sur le monde extérieur. Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир.
C'est cela, ou bien quelqu'un veut mettre des portes au champ. Либо так, либо кто-то хочет поставить ворота на поле.
Ceci sont quelques portes de garage peintes de manière identique, situées l'une à coté de l'autre. Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
Bon, et si, au lieu de faire ça, nous roulions jusqu'à leurs portes quelque chose qu'ils veulent. Хорошо, как насчёт того, чтобы вместо этого, мы прикатили к воротам что-то, что они хотят.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!