Ejemplos de uso de "préféraient" en francés con traducción al ruso

<>
Ils préféraient être payés sans avoir à travailler. Они предпочли получать деньги, не работая.
Charles et Ray préféraient celle-ci, parce qu'elle était "meilleure". А Чарльзу и Рэй нравился вот этот стул, потому что он был лучше предыдущего.
"Dans leurs échanges avec les partenaires étrangers, c'est comme si les Iraniens préféraient que tout le monde y perde plutôt que chaque partie ait quelque chose à gagner ". "похоже на то, что иранцы предпочитают проиграть/потерять доход, а не выиграть/получить доход в своих сделках с иностранными партнерами".
Ils m'ont dit qu'ils me préféraient sur Youtube qu'en personne. Они сказали, что я им больше нравлюсь на YouTube, чем лично.
Et à cause de l'avortement sélectif par les familles qui préféraient les garçons aux filles, maintenant, nous nous retrouvons avec 30 millions d'hommes jeunes en plus par rapport aux femmes. И поскольку во многих семьях, где родители предпочитали иметь скорее мальчика, чем девочку, матери делали аборты, сегодня в Китае молодых мужчин на 30 миллионов больше, чем женщин.
Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом.
les Japonais s'enrichirent, les Américains disposaient d'un État vassal obéissant et anti-communiste, et les autres Asiatiques, même la Chine communiste, préféraient la Pax Americana à une renaissance de la puissance militaire japonaise. японцы стали богатыми, у американцев было послушное антикоммунистическое государство-вассал, а другие азиатские государства, даже коммунистический Китай, предпочли Пакс американа возрождению японского военного присутствия.
Après avoir destitué son père en 1995, Al Thani s'est soudain retrouvé confronté à une Arabie saoudite et une Égypte hostiles, dont les élites méprisaient le jeune émir ambitieux et préféraient son père, plus timide. После свержения своего отца в ходе успешного дворцового переворота в 1995 году Аль Тани внезапно столкнулся с враждебной Саудовской Аравией и Египтом, элиты которых презирали честолюбивого молодого правителя и предпочитали его более сдержанного отца.
De nombreux utilisateurs préféraient par exemple le programme de traitement de texte WordPerfect au Word de Microsoft, mais la facilité d'une solution tout compris impliquait que Word était plus largement utilisé, ce qui a causé la perte de son rival. Например, многие пользователи для работы с текстами предпочли программе Word от Microsoft программу WordPerfect, но простота использования интегрированного решения означала, что Word имеет преимущество, поскольку его использование будет более широким, что в итоге привело к исчезновению конкурента.
Par ailleurs, d'importantes majorités de Kurdes, de sunnites et de chiites, plus de 8 personne sur 10, préféraient être considérés avant tout comme des Irakiens, persuadés que "l'Irak serait une meilleure société si ses populations se traitaient mutuellement toutes comme des Irakiens ". В то же время подавляющее большинство курдов, суннитов и шиитов - более восьми из каждых десяти человек - предпочитали, чтобы их считали в первую очередь иракцами, полагая, что "Ирак будет лучшим обществом, если люди будут считать друг друга иракцами".
Je préfère le rouge foncé. Я предпочитаю темно-красный.
Je préfère la noire, là. Мне больше нравится вон та, чёрная.
Tandis que la France préfère observer une approche intergouvernementale, l'Allemagne reste préparée à transférer une plus grande souveraineté nationale à Bruxelles. В то время как Франция отдает предпочтение межправительственному подходу, Германия изъявляет готовность передать большую долю национального суверенитета правительству в Брюсселе.
Les élites japonaises, elles, tendent à préférer la continuité au changement. Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Celui-ci est mon préféré. Вот этот понравился мне больше всего.
Je préfère les films intéressants. Я предпочитаю интересные фильмы.
Moi, je préfère celui-ci. А мне вот этот больше нравится.
Les gens peuvent aimer les oranges ou les bananes, ou préférer profiter de la vie plutôt que d'épargner pour l'avenir. Люди могут любить апельсины или бананы, или отдавать предпочтение наслаждению жизнью сегодня вместо того, чтобы думать о будущем.
Quand il visitait la Prusse, il préférait son quartier général forestier, le "Repaire du loup ". Находясь в Пруссии, он оказывал предпочтение своей лесной военной ставке "Волчье логово".
Beaucoup de gens, vous savez, ont dit qu'ils avaient préféré le vin le plus cher. И понимаете, многие сказали, что им больше понравилось дорогое вино -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.