Exemplos de uso de "préoccupe" em francês com tradução para o russo

<>
Qui se préoccupe du chinois, qui a maintenant 400 millions d'internautes? Кто займётся китайским языком, на котором сейчас говорят 400 миллионов пользователей в интернете?
Un pays qui ignore son propre passé, ne sait absolument rien et ne se préoccupe en aucune façon de savoir, ne saurait connaître de lendemains. Страна, которая игнорирует свое собственное прошлое, абсолютно ничего не знает и не заботиться ни о каком способе узнать его, не сможет узнать сове будущее.
Pendant qu'on se préoccupe de crise financière, voici ce qui se passe. Пока мы заняты спасением банкротов, это произошло.
Donc, si on ne s'embête plus à faire la circulation, si on transcende le papier, si on se préoccupe moins de contrôle, et plus de description, alors, nous pouvons imaginer que la langue anglaise est comme ce mobile magnifique. Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль.
Voilà ce qui me préoccupe. Вот что меня беспокоит.
Sa calvitie naissante le préoccupe beaucoup. Начинающееся облысение его сильно беспокоило.
Qu'est-ce qui te préoccupe ? Что тебя беспокоит?
Leur humanité ne nous préoccupe pas tellement. Их человечность никогда не имеет для нас особого значения.
On ne se préoccupe point de la convivialité. И последнее - это коллективный образ жизни.
Naturellement, le risque d'exécuter des innocents me préoccupe. Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Ce n'est pas vraiment ce qui me préoccupe. Это не то, о чем я действительно беспокоюсь.
Personne ne se préoccupe de ce que tu penses. Никого не интересует, что ты там думаешь.
Quelqu'un qui ne se préoccupe pas de vos accomplissements. Такая, которой все равно, чего вы достигли.
Pourtant, trop souvent le monde ne se préoccupe pas d'elles. Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Quant à l'Europe, elle se préoccupe avant tout de ses crises internes. А Европа более чем когда-либо встревожена своими внутренними кризисами.
Qu'elle se préoccupe autant de développer les forces que de réparer les dégâts. в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Deuxièmement, la PESD se préoccupe de bonne gouvernance et de la constitution des institutions. Во-вторых, ESDP заинтересовано в хорошем управлении и создании институтов власти.
Elle se préoccupe de ce qui se passe dans le monde en ce moment. Она обеспокоена тем, что происходит сегодня в мире.
La situation qui nous préoccupe comporte cinq domaines majeurs d'incertitude et de risque. В данном случае существуют пять основных областей неопределенности и риска.
A part le roi (qui risque de se trouver sans emploi), qui se préoccupe de la situation ? А кроме короля, который вот-вот может лишиться трона, кому до этого есть дело?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!