Ejemplos de uso de "produits de consommation" en francés con traducción al ruso

<>
Comme troisième exemple, prenez en considération les produits de consommation. Третий пример, возьмём потребительские продукты.
Ce développement est extrêmement important pour les sociétés produisant des produits de consommation. Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
La différence de prix pour de nombreux autres produits de consommation est encore plus grande. Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
Mais pour les Européens de l'Est, la disponibilité soudaine de tous ces produits de consommation sur le marché a été un déluge. Но для жителей Восточной Европы внезапная доступность всех видов продуктов на рынке стала стихийным бедствием.
Mais à travers tout le continent, les opportunités pour les entreprises de produits de consommation se concentrent dans les villes en général plutôt que dans des pays spécifiques. Но, по всему континенту, рыночные возможности для компаний, ориентирующихся на потребителей, в большей степени сосредоточены в городах, чем в отдельных странах.
Un tel projet favoriserait également l'égalité des sexes en offrant les mêmes conditions à tous les Afghans en termes de sécurité, de services sociaux, d'infrastructure, de crédits et de produits de consommation (graines, engrais, machines agricoles). Такая схема также будет способствовать укреплению гендерного равенства благодаря предоставлению равных условий для всех афганцев с точки зрения безопасности, социальных услуг, инфраструктуры, кредитов и затрат (таких как на семена, удобрения и сельскохозяйственную технику).
Pour comprendre à quel point ces mesures sont insuffisantes, comparez-les aux plus de 1,5 milliards de dollars en prêts participatifs immobiliers des dernières années, dont la majeure partie a été dépensée dans les produits de consommation. Чтобы понять несостоятельность данного пакета, можно сравнить его более чем с 1,5 триллионами долларов, взятых в виде кредитов под жилищную недвижимость за последние годы, большинство которых было потрачено на потребительские нужды.
Le projet RED, par exemple, consiste en une campagne d'entreprise destinée à lever des fonds en faveur du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, à travers le don d'une partie des bénéfices issus de la vente de produits de consommation estampillés comme soutenant cette cause. например, проект RED - корпоративная кампания, целью которой является сбор средств для Всемирного фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией путем пожертвования части доходов от продажи участвующих в проекте потребительских товаров.
En échange, ces derniers s'engageraient à former un personnel issu de la population locale, à créer des emplois en achetant des produits de consommation et des services locaux, à améliorer les pratiques d'entreprises et les normes des fournisseurs locaux, à faciliter les transferts de technologie et à établir des liens avec les écoles techniques et les universités afghanes. В свою очередь, инвесторы возьмутся за обучение местных работников, создадут рабочие места путем приобретения местных ресурсов и услуг, улучшат корпоративную практику и стандарты местных поставщиков, облегчив процесс передачи технологий, и установят связи с местными техническими школами и университетами.
Donc, nous allons avoir 18 milliards d'unités de consommation. Получается 18 миллиардов единиц потребления.
Alors j'aimerais penser que la pensée du design peut vraiment faire une différence, qu'elle peut aider à créer de nouvelles idées, et de nouvelles innovations, au delà des derniers produits de High Street. Мне бы хотелось верить, что дизайн-мышление может внести весомый вклад, помочь с новыми идеями и инновациями, выйти за рамки продуктов крупных бизнесов.
La société de consommation est ce qu'il faut pour que la révolution industrielle ait un sens. Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции.
Comprendre tout ça nous permet de cesser de considérer les produits de la mer comme des denrées pour les percevoir comme une opportunité de restaurer notre écosystème. Понимание всего этого позволит нам воспринимать морепродукты не как товар широкого потребления, а как возможность восстановления нашей экосистемы.
Nous avons six milliards d'unités de consommation. То есть 6 миллиардов единиц потребления всего.
Mais il ne s'agit pas que de produits de la mer. Но все это не только о морепродуктах.
J'ai commencé à travailler dans l'industrie, mais je n'étais pas vraiment heureux de contribuer à une société de consommation matérielle de manière linéaire, d'extraction et de fabrication. Я начал работать в промышленности, но не получал удовольствия от работы на пользу материалистического общества потребления в режиме линейности, экстрагирования и производства.
Il s'avère que Mars achète plus de produits de la mer que Walmart à cause de la nourriture pour animaux de compagnie. Это позволило Марс покупать больше морепродуктов, чем Валмарт из-за корма для животных.
Cinq, la société de consommation. Пять - общество потребления.
Donc, nous avons, dans la pigmentation de notre peau, un de ces merveilleux produits de l'évolution, qui a toujours des conséquences pour nous aujourd'hui. Итак, получается, что пигментация кожи - это один их тех удивительных продуктов эволюции, который имеет последствия для нас и сегодня.
C'est la société de consommation. Вот что значит общество потребления,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.