Exemplos de uso de "puissent" em francês com tradução "мочь"

<>
Penses-tu que les poissons puissent entendre ? Ты думаешь, рыбы могут слышать?
On ne croirait pas qu'ils puissent exister. думаешь, что они просто не могут существовать.
Je pense invraisemblable que les végétaux puissent ressentir la douleur. Я думаю, маловероятно, чтобы растения могли чувствовать боль.
Et je ne crois pas que les autres puissent juger cela. Я не думаю, что другие могут судить об этом.
Je fermai la porte pour qu'ils ne puissent pas nous entendre. Я закрыл дверь, чтобы они не могли нас услышать.
J'ai fermé la porte afin qu'ils ne puissent pas nous entendre. Я закрыл дверь, чтобы они не могли нас услышать.
"Bon, quand allez-vous développer un biplace afin qu'ils puissent voler avec vous?" Хорошо, когда Вы разработаете двухместное сиденье чтобы они могли летать с Вами?
Et nous les avons prelevés bien trop vite pour qu'ils puissent se régénérer. И мы расходуем их намного быстрее, чем природные системы могут их восстанавливать.
Il fallait trouver un moyen pour que les gens puissent se déplacer aux alentours. Пути выхода были, их нужно было только найти, чтобы люди могли свободно там передвигаться.
Nous sommes tellement heureux que nos enfants puissent nous apprendre à lire et écrire. Нам так приятно, что наши дети могут научить нас читать и писать!
suspendez de façon vérifiable votre programme d'enrichissement nucléaire, afin que les négociations puissent commencer ". честно прекратите свою программу ядерного обогащения, чтобы могли начаться переговоры".
Le fait que les pays puissent se redresser est une bonne raison de garder espoir. Тот факт, что положение в стране может радикально измениться, даёт основания для надежды.
Croyez-vous qu'elles puissent être utilisées ailleurs, que le monde puisse s'en inspirer ? Верите ли вы, что их можно использовать где-то ещё, что мир может чему-то от них научиться?
Il pourrait aussi servir de code ouvert pour que les gens puissent interagir avec lui. Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним.
Nous ne pouvons continuer à vivre dans le passé, aussi magnifiques que ses reliques puissent être. Мы не можем жить все время в прошлом, таком же впечатляющем, как и его реликвии.
Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet. И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом.
Dans les muscles, ils se tirebouchonnent pour que les muscles puissent se contracter sans arrêter la circulation sanguine. В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения.
Aussi frustrantes et embarrassantes que puissent être apparues les dernières semaines, la situation aurait pu s'avérer bien pire. Какими бы неприятными и неловкими ни были последние несколько недель, все могло бы быть намного хуже.
Ces commissions peuvent même condamner les détenus à mort, sans qu'ils puissent faire appel à un tribunal civil. Комиссии могут даже приговорить заключенных к смерти без какого-либо права на апелляцию в гражданский суд со стороны последних.
Il sera donc sans doute nécessaire de résoudre simultanément ces deux problèmes avant que les sanctions puissent être levées. В результате, обе проблемы могли бы быть решены с помощью любых попыток снять санкции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!