Verwendungsbeispiele von "racontez" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ne le racontez à personne ! Никому об этом не рассказывайте!
Vous ne me racontez jamais rien. Вы мне никогда ничего не рассказываете.
Lorsque vous racontez une histoire, avez-vous construit l'anticipation? Когда вы рассказываете историю, вы позаботились о предвосхищении?
Maintenant c'est vous, l'interprète, qui racontez l'histoire. Теперь всё в твоих руках, музыкант, рассказывающий историю.
Donc, racontez ces histoires et inspirez d'autres sur le site internet. Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
Vous lui racontez ce dont on parle, sur notre révolution des données et tout ça - vous fredonnez peut-être quelques notes de notre thème musical. И вы ему рассказываете то, о чем мы говорим, о всей этой информационной революции и всё такое - может даже напели пару ноток нашего музыкального сопровождения.
Je raconte tout à Tom. Я Тому всё рассказываю.
Maintenant, je vais vous raconter une autre histoire. А сейчас позвольте мне поведать вам другую историю.
Je l'ai racontée comme je viens de le faire avec vous. И я ее пересказал, в общем-то, так же, как только что рассказывал ее вам.
Raconter des histoires est devenu de plus en plus multi-sensoriel. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Je vous ai raconté tout le contraire de l'histoire d'une réussite. Я описал полную противоположность истории успеха.
L'architecture raconte une histoire. Архитектура рассказывает историю.
Chaque victime était encouragée à raconter son histoire et le prévenu écoutait. Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.
Alors que sa mère raconte l'histoire, une photo de Mariana habille le mur, à côté d'une croix où figure le mot: Мать Марианы пересказывает эту историю, а портрет дочери смотрит на нас со стены, где он висит рядом с распятием, на котором начертано всего одно слово:
Tournée à Albuquerque, au Nouveau-Mexique, à quelques centaines de miles de la frontière, la série raconte l'ascension et la chute de Walter White, un professeur de chimie au lycée qui se convertit en magnat de la méthamphétamine. Действие сериала начинается в Альбукерке (Нью-Мексико) и повествует о взлете и падении Уолтера Уайта, учителя химии средней школы, ставшего метамфетаминовым королем.
Mais de peur que vous pensiez que ceci ne fasse partie que de l'imagination chrétienne où les chrétiens ont ce problème bizarre avec la notion de plaisir, voici la même histoire, la même progression, racontée dans un article publié dans Nature il y a quelques années, dans lequel Ernst Fehr et Simon Gachter ont fait joué les gens au jeu du bien public. Но, чтобы вы не думали, что всё это лишь часть христианского воображения, где у христиан есть странная предвзятость к удовольствиям, так вот это та же история, то же её развитие описанное в журнале "Nature" пару лет назад, где Эрнст Фер и Саймон Гахтер дали людям разыграть банальную ситуацию.
Ne le raconte à personne ! Никому об этом не рассказывай!
Dr Yunus a raconté son histoire en expliquant ce que c'était et ce qu'il avait accompli avec sa banque Grameen. Доктор Юнус поведал свою историю, рассказал о том, что все это такое и что он сделал с помощью своего банка "Грамин".
Non seulement nous persistons à raconter encore et encore les mêmes vieilles histoires, mais nous le faisons avec une frénésie et une fureur qui franchement est quasi théâtrale. И мы не только продолжаем рассказывать и пересказывать уже надоевшие сказки, но мы делаем это неистово, яростно, что, откровенно говоря, граничит с безумием.
Et ce que j'ai essayé de faire depuis que j'ai eu ma formation en tant qu'illustrateur médical - depuis que mon père m'a enseigné l'animation, qui était sculpteur et mon mentor visuel - j'ai voulu trouver un moyen d'aider les gens à comprendre la vérité et la beauté dans les sciences biologiques en utilisant l'animation, les images, en racontant des histoires. Ещё с ранних лет, с тех пор, как я обучился профессии иллюстратора медицины, с тех пор, как я познакомился с анимацией благодаря отцу - он был скульптором и привил мне основы визуального восприятия - я пытался придумать понятный метод донесения истины и красоты в биологических науках через анимацию, через кино, через повествование,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!