Exemplos de uso de "renouvelable" em francês
Nous pouvons résoudre la moitié de ce qui reste avec du renouvelable.
И мы можем сэкономить половину оставшейся части потребляемой энергии благодаря возобновляемым энергоносителям.
Ça n'est pas qu'un seul truc, vous savez, c'est renouvelable.
Это более, чем одна единица, это возобновляемо.
Ces pays ont déjà compris que l'eau est une ressource renouvelable mais limitée.
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
Le vent est la deuxième plus importante source d'énergie renouvelable, après l'énergie solaire :
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии:
La plus grande énergie renouvelable que nous avons, c'est notre propre potentiel, notre propre passion.
Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть - это наш потенциал и наша страсть.
L'énergie renouvelable constitue 27 pour cent du total, et nous visons les 100 pour cent.
Возобновляемая энергия, составляющая 27% от общей, в перспективе составит 100%.
En outre, l'Union européenne veut augmenter la proportion d'énergie renouvelable de 20% d'ici 2020.
Однако, ЕС не просто хочет сократить выбросы как можно умнее, но и увеличить долю возобновляемой энергии в Союзе на 20% к 2020 году.
Mais de majeurs investissements sont nécessaires pour développement l'énergie à la fois de manière traditionnelle et renouvelable.
Но ей нужны крупные инвестиции для развития как традиционных энергетических средств, так и возобновляемых.
La production d'électricité renouvelable (principalement éolien et hydraulique, mais aussi solaire et biomasse) devrait doubler entre 2006 et 2030.
Мировое производство электроэнергии на основе возобновляемых источников энергии (в основном, энергии воды и ветра, но также и солнечной энергии, и энергии биомассы) непременно увеличится вдвое с 2006 г. по 2030 г.
Résoudre les problèmes du monde peut se faire avec toute notre volonté et avec de l'énergie propre et renouvelable.
Решить проблемы мира нам вполне по силам, если сконцентрировать усилия на экологически чистой, возобновляемой энергии.
L'estimation de 2,5 milliards de dollars suppose que les politiciens choisissent l'énergie renouvelable comme alternative la moins coûteuse.
Оценка в €2,5 миллиарда предполагает, что политики выберут самую дешевую альтернативу возобновляемой энергии.
À l'heure actuelle, plus de deux millions de personnes dans les nations industrielles avancées travaillent dans le domaine de l'énergie renouvelable.
В настоящее время более двух миллионов людей в развитых промышленных странах находят работу в сфере возобновляемой энергии.
Le prix de l'énergie renouvelable va bien finir par baisser, au gré de l'innovation technologique et de la production de masse.
Затраты на возобновляемые источники энергии станут меньше с введением технологических инноваций и массового производства.
PASADENA - Pendant des décennies, le développement de sources d'énergie renouvelable - et les débats de politiques publiques qui l'entourent - a surtout porté sur la production d'électricité.
ПАСАДЕНА - На протяжении десятилетий развитие возобновляемых источников энергии - и окружающие его политические дебаты - в основном были сосредоточены на производстве электроэнергии.
Si mettre l'accent sur les sources d'énergie renouvelable est une bonne idée, ce n'est pas le cas des politiques qui altèrent l'offre de nourriture.
Хотя акцент на возобновляемые источники энергии можно только приветствовать, политику, искажающую поставки продовольствия, нельзя.
Ce sont des centrales solaires d'énergie renouvelable, reliées à une "supergrille" pour fournir toute l'énergie électrique de l'Europe essentiellement à partir de pays en voie de développement.
Концентрация заводов по выработке возобновляемой солнечной энергии в так называемой суперэнергетической системе для снабжения Европы электрической энергией, в основном из развивающихся стран.
Et bien, ça l'est parce que tout ce qui ne peut pas être utilisé pour quelque chose d'autre est utilisé comme carburant qui peut servir de source d'énergie renouvelable.
И это так, потому что все, что не может быть использовано, превращается в топливо, которое может использоваться как источник возобновляемой энергии.
En visitant Silicon Valley en Californie l'année dernière, j'ai pu constater à quel point les investissements avaient afflué vers les nouvelles technologies d'énergie renouvelable et efficaces en termes de carburant.
Посетив "Кремниевую Долину" в Калифорнии в прошлом году, я увидел, как инвестиции вливаются в новые технологии возобновляемой энергии и топливной экономичности.
En outre, les combustibles fossiles sont également nécessaires à la production d'électricité, tant pour répondre à la demande que pour compenser l'intermittence des systèmes d'énergie renouvelable comme l'énergie éolienne ou solaire.
Более того, ископаемые виды топлива необходимы для производства электроэнергии, причем как для удовлетворения спроса, так и для компенсации прерывистости систем возобновляемых источников энергии, таких как ветер или солнечная энергия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie