Verwendungsbeispiele von "se rapprochent" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Les deux trous noirs se rapprochent. Они приближаются друг к другу.
Le cercle vicieux continue, et les deux parties se rapprochent de plus en plus, dans un intérêt commun : И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом.
Aujourd'hui, quand je dis aux gens ce que je fais, ils se rapprochent. Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе.
Alors que nous nous rapprochons des autres animaux, leurs virus se rapprochent de nous. Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
Les partis politiques de l'opposition se rapprochent les uns des autres, et l'ancien Premier Ministre Benazir Bhutto, malgré l'avancement des négociations pour partager le pouvoir avec Moucharraf, a vivement condamné ses actions. Оппозиционные политические партии сближаются, а экс-премьер-министр Беназир Бхутто, несмотря на успешность своих переговоров по разделению властных полномочий с Мушаррафом, резко осудила его действия.
Si je lance un cercle très concentrique, ou une ellipse concentrique, il fait consciencieusement ces lignes à intervalles réguliers, qui se rapprochent de plus en plus, qui décrivent comment fonctionne la gravité. Если я наношу концентрированный круг, или центрический эллипсис, то он покорно проявляет эти ровно нанесенные линии, которые приближаются друг к другу, которые описывают действие гравитации.
Mais quand il se rapproche de l'arbre, regardez l'agrandissement. А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
Aussi, dans l'intérêt de L'Europe, la France doit-elle se rapprocher de l'Alliance. В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы.
Mais quand il se rapproche de l'arbre, regardez l'agrandissement. А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
Il s'est trop rapproché de certains clients, en particulier Scarborough, et il a laissé compromettre son indépendance. Он слишком сблизился с определенными клиентами, в частности Скарборо, и позволил усомниться в своей незаинтересованности.
En fait, rien ne se rapproche de notre capacité à restaurer l'audition. Ничто, на самом деле, и близко не приближается к нашему умению восстанавливать слух.
entre autres l'Inde, le Vietnam, l'Indonésie, comme les Philippines se sont également rapprochés des États-Unis. Индия, Вьетнам, Индонезия и Филиппины, среди прочих, также сближаются с США.
En fait, rien ne se rapproche de notre capacité à restaurer l'audition. Ничто, на самом деле, и близко не приближается к нашему умению восстанавливать слух.
Il est aussi important d'indiquer que tous les pays concernés ont exprimé un intérêt certain à se rapprocher de l'UE. Таким же важным был тот факт, что все рассматриваемые страны выразили пожелания сближения с ЕС.
Plus vous vous rapprochez de la réserve, plus il y a de poissons. И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
Pendant ce temps, la Turquie se rapproche de l'UE, le gouvernement ayant dépassé les objections nationalistes au parlement pour faire passer des réformes globales. Между тем Турция сближается с ЕС, а правительство преодолевает националистические возражения в парламенте, продвигая широкомасштабные реформы.
Si vous avez froid, vous vous rapprochez du feu, c'est si merveilleux. Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно.
Pendant ce temps, la Turquie se rapproche de l'UE, le gouvernement ayant dépassé les objections nationalistes au parlement pour faire passer des réformes globales. Между тем Турция сближается с ЕС, а правительство преодолевает националистические возражения в парламенте, продвигая широкомасштабные реформы.
Alors que nous nous rapprochons des autres animaux, leurs virus se rapprochent de nous. Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
La crise économique a d'une certaine manière obligé les Américains à se rapprocher de la Chine (la puissance "émergeante" qui s'avère être le grand gagnant de la tourmente financière internationale). Экономический кризис, возможно, вызвал новое сближение между Америкой и Китаем ("восходящей" державой, которая теперь стала крупным победителем в результате всемирного финансового кризиса).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!