Exemplos de uso de "seuls" em francês com tradução "один"

<>
Êtes-vous venus seuls ici ? Вы пришли сюда одни?
Sommes-nous seuls dans l'univers ? Одни ли мы во вселенной?
Et ils n'étaient pas seuls. И не одни.
Mais ils ne devraient pas être seuls. Но они не должны быть одни.
Les Etats-Unis ne sont plus seuls. Соединенные Штаты больше не одни.
Ils étaient tous seuls, et je me suis dit: В полете они были одни, и я подумала:
C'est parce que vous ne voulez pas être seuls. Это потому что вы не хотите быть одни.
Les développements démographiques nécessitent à eux seuls des réformes considérables de la politique sociale. Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики.
Sommes-nous seuls ou bien existe-t-il la vie ailleurs dans l'univers ? Одни ли мы во вселенной, существуют ли в ней другие формы жизни?
Les deux seuls pays qui n'avaient pas ratifié - maintenant, il n'en reste plus qu'un. Только две страны не ратифицировали - сейчас осталась только одна.
L'économie est l'un des seuls domaines de la vie du pays où Ahmadinejad garde un pouvoir certain. Экономика остается одной областью иранской жизни, где Ахмадинежад удерживает значительную власть.
Mais, de toute évidence, ce but dépasse la capacité d'une organisation internationale ou d'un gouvernement agissant seuls. Однако эта цель, очевидно, находится за пределами возможностей одного международного агентства или государства, работающих в одиночку.
L'Afrique du Sud et l'Angola recevaient à eux seuls 73% des IED dans la région en 2003. А между тем, в 2003 году одни только ЮАР и Ангола привлекали 73% ПИИ в регион.
Au Moyen-Orient, seuls les soulèvements au Yémen ont une chance de se traduire par un autre changement de régime. На Ближнем Востоке только беспорядки в Йемене могут привести к еще одной смене режима.
les Etats-Unis sont l'un des seuls pays au monde où le taux de vaccination contre la rougeole baisse. США является одной из немногих стран в мире, где уровень вакцинации от кори снижается.
Alors j'ai convenu avec l'enseignante que les enfants entreraient tout d'abord seuls, pour deux minutes, sans les adultes. Я попросила взрослых на пару минут впустить детей одних, без сопровождения.
Selon eux, seuls ceux qui s'adonnaient à cet apprentissage - la jurisprudence islamique essentiellement - s'ouvraient la porte vers le paradis. Они начали изучать одну только религию, утверждая, что лишь те, кто изучает религию - особенно исламскую юриспруденцию - получат награду в загробной жизни.
Selon un économiste soviétique, vers la fin des années 1980, seuls 8% de l'industrie soviétique étaient compétitifs sur le plan international. По словам одного советского экономиста, в конце 80-ых годов ХХ века только 8% советской промышленности было конкурентоспособно в мировом масштабе.
Mais même si cela est vrai, les prix à l'exportation élevés ne représentent pas une garantie de succès à eux seuls. Хотя это и правда, но одни высокие цены на экспортные товары не были гарантией успеха.
Ce processus intéresse énormément les chercheurs parce c'est l'un des deux seuls contextes dans lesquels s'opère la régénération neurale. Этот процесс чрезвычайно интересует исследователей, поскольку он является одним из двух случаев, в которых происходит нейронная регенерация.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!