Exemplos de uso de "signification" em francês
Le second concernait l'individu et la signification du bonheur.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Quelle est la signification de ces contrastes pour l'avenir ?
Что же эти контрасты значат для будущего?
La signification de ces prises de position est toutefois mal comprise.
Однако важность указанных шагов не находит должного понимания.
L'important est la signification que nous donnons à ces symboles.
Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
En fait, nous ignorons la signification de n'importe lequel de ces objets.
Честно говоря, мы даже не знаем, о чем говорят эти найденные предметы.
Deux éléments me paraissent porteurs de signification pour déchiffrer l'incertitude européenne actuelle.
Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе.
les prix doivent être ouvertement révélés et les investisseurs doivent en comprendre la signification.
будут цены обнародованы, а инвесторы должны будут понять, что означают эти цены.
Quelle est la signification de ce nouveau centre de pouvoir pour la société chinoise ?
Что будет означать этот новый центр силы для преобразования китайского общества?
Maintenant, votre devoir maison est de bien réfléchir à cela, de méditer sur sa signification.
Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
Et pourquoi des notes de musique, jouées ensemble, deviennent une sonate qui a une signification.
и почему отдельные ноты, сыгранные вместе, превращаются в сонату и и неожиданно приводят к осмыслению.
On peut s'interroger sur la signification de cette situation en termes de valeurs sociales.
Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей.
Nous achetons des objets dont la signification à nos yeux va au-delà de leur fonction.
Мы покупаем вещи, которые означают для нас нечто большее, чем то, для чего мы их используем.
Cette variation peut en partie s'expliquer par des différences transnationales sur la signification du terme "religiosité ".
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью.
De même, réduire ses attentes implique qu'il faut se garder d'exagérer la signification des résultats.
В свою очередь, если ожиданий стало меньше, то и важность результатов не стоит преувеличивать.
En vous écoutant tous, la complexité de la pensée, la complexité des niveaux de signification est débordante.
Ваши выступления - это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований.
Heidegger considérait la connaissance de la mort comme la pierre angulaire de la signification de la vie.
Хайдеггер сделал знание о смерти ключом к пониманию, что значит "жить".
A nouveau, il n'a aucune signification politique et ne dit rien sur la philosophie sous-jacente.
Опять же, он не олицетворяет собой ни одну из политик или лежащую в их основе философию.
Si nous avions tenu cette conférence TED au temps de nos grands-parents, cette déclaration n'aurait pas eu autant de signification.
Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie