Usage examples of "sur le lit de mort" in French with translation to Russian

<>
Quand je serai sur mon lit de mort, je me rappellerai d'une histoire plus que toute autre. Лёжа на смертном одре, я вспомню одну, самую памятную историю.
N'oubliez pas ce sillon dans la terre qu'on appelle le lit de la rivière. Не забудьте про канавку в земле, называемую ложем ручья.
Il est juste resté allongé sur le lit d'hôpital, et a fixé les dalles en polystyrène du plafond pendant un très long moment. Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время.
C'est pourquoi après tout nous tolérons peut-être mieux d'être assis au chevet du lit de mort d'une vie statistique ou même d'y être allongé nous-même. Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
Et donc le connectome est comme le lit de la rivière. Поэтому коннектом словно ложе ручья.
Au lieu de crier, au lieu d'arrêter de jouer, au lieu de réveiller mes parents, avec toutes les conséquences négatives qui en auraient découlé, un sourire s'est épanoui sur son visage, et elle est regrimpée sur le lit avec toute la grâce d'un bébé licorne. Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога.
vous vous êtes assis un jour au chevet du lit de mort d'une vie statistique. Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
Parce que s'il est vrai que le lit de la rivière guide les flots de l'eau, il faut dire aussi que sur un long terme l'eau à son tour remodèle le lit de la rivière. потому что это правда, что дно ручья направляет поток воды, но в течение более продолжительного времени, вода в свою очередь изменяет форму дна.
plus il est gentil avec elle, moins elle l'embête parce qu'il laisse les serviettes mouillées sur le lit - et finalement, ils vivent heureux et ont beaucoup d'enfants. Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо.
Vous êtes-vous jamais assis au chevet du lit de mort d'une vie statistique ? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
40% de ces chiens familiers sont autorisés à dormir dans le lit de leur maître. Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев.
Elle est allée dans la chambre et s'est étendue sur le lit. Она пошла в комнату и легла на кровать.
Chávez excellait à ridiculiser ses ennemis politiques, mais il était bien trop narcissique pour envisager sa fin avec le style d'humour qui, d'après Suétone, inspira le trait d'esprit de l'empereur Vespasien sur son lit de mort : Чавес преуспел в высмеивании своих политических врагов, однако он был слишком самовлюблен, чтобы подойти к собственному концу с юмором, который, по словам Светония, проявил на смертном одре вдохновленный император Веспасиан:
Maintenir le pseudo-label du communisme tout en relançant le capitalisme et en insistant que Mao, malgré ses erreurs et ses crimes, avait "raison" à 70% fait le lit de la corruption morale qui afflige la Chine contemporaine. Основа морального разложения, которым страдает Китай сегодня, заключается в том, что он старается сохранить ложный ярлык коммунизма, возрождая капитализм, и настаивает на том, что Мао, несмотря на все его ошибки и преступления, был на 70% "прав".
Il s'est allongé sur le lit. Он лёг на кровать.
Ainsi, si vous vous êtes un jour assis au chevet du lit de mort de quelqu'un, la réponse pourrait bien être oui : Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да":
Il était assis sur le lit couvert d'une couverture grise bon marché telle qu'on en trouve dans les hôpitaux. Он сидел на постели, покрытой дешёвым серым, точно больничным, одеялом.
Au Québec, on compte un lit de soins palliatifs pour 11 700 habitants. В Квебеке на каждые 11 700 жителей приходится одно место в учреждениях паллиативной помощи.
Ça fait réfléchir, ça fait réfléchir ceux qui, parmi vous, pensent que la peine de mort a un énorme effet dissuasif contre le crime. Это дает повод задуматься - заставляет задуматься - тех из вас, кто верит, что смертная казнь будет иметь огромный эффект в предотвращении преступлений.
On voit ça à la télé, on le lit dans le journal. Мы видим это на телевидении, мы читаем об этом в газетах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!