Exemplos de uso de "taux de change effectif" em francês com tradução para o russo

<>
Mais aujourd'hui, alors que le dollar s'apprécie par rapport aux principales autres devises, l'indexation relative entre le dollar et le renminbi a entraîné un affermissement de la devise chinoise en termes de son taux de change effectif. Но в настоящее время, когда курс доллара повышается по сравнению с другими основными валютами в последние месяцы, относительно фиксированный курс между долларом и юанем стал причиной усиления валюты Китая в том, что касается ее реального эффективного курса.
Notre taux de change qui fluctuait tout le temps est maintenant relativement stable et bien géré, ce qui permet au monde des affaires d'avoir une prévisibilité des prix dans notre économie. Наш обменный курс, который постоянно колебалсяЮ сейчас относительно стабилен и управляем, таким образом бизнесмены могут предсказывать цены в экономике.
Le taux de change est de 145 yens pour un dollar. Курс обмена - 145 иен за один доллар.
taux de change обменный курс
Le système européen a plutôt fait peser sur ses membres des taux de change favorables aux exportateurs allemands - ce que les hommes politiques allemands veulent conserver. На самом деле евросистема заблокировала своих членов на обменных курсах, выгодных для немецких экспортеров, - что немецкие политики и хотят сохранить.
"Nous interviendrons comme nous l'avons fait la dernière fois si nous constatons une volatilité excessive" dans le taux de change du yen, a expliqué M. Noda au Sénat. Мы вмешаемся, как сделали это в прошлый раз, если сочтем чрезмерной волатильность обменного курса иены, объяснил г-н Нода Сенату.
Un très grand nombre d'études montre qu'en ce qui concerne la plupart des devises principales, les meilleures prévisions qui soient pour leur taux de change à une semaine, à un mois ou même à un an sont tout simplement leurs taux de change d'aujourd'hui. Обширные исследования показывают, что, для большинства основных валют, лучшие предполагаемые показатели недельного, месячного и годового прогноза просто приравниваются текущему курсу.
Afin de pleinement comprendre les risques que présentent l'emprunt excessif dans le secteur privé, l'inadéquation des évaluations du crédit des prêteurs privés, ainsi que les conflits d'intérêt qui imprègnent les banques de manière endémique, les États subsahariens devraient imposer des conditions à un tel emprunt, notamment en présence de taux de change significatifs et d'asymétrie importante des échéances. Принимая во внимание риски чрезмерных заимствований частного сектора, неадекватность оценки кредита со стороны частных кредиторов и конфликты интересов, свойственные банкам, страны региона южнее Сахары должны наложить ограничения на такие заимствования, особенно при наличии существенных несоответствий между валютным курсом и сроками погашения.
Mais nous devons nous méfier de la réapparition de déséquilibres majeurs, notamment en garantissant la flexibilité des taux de change qui doit jouer un rôle central pour permettre aux ajustements économiques de se faire. Тем не менее, нам необходимо принять меры против повторного возникновения существенных несоответствий, что, от части, означает установление гибкого обменного курса, который должен играть особую роль в становлении необходимых экономических регуляторов.
Mais ces mouvements modifient grandement les taux de change réels, à savoir dans la concurrence relative à la fabrication de produits, et alimentent ainsi les demandes de protection commerciale. Однако эти колебания вызывают большие изменения в реальных валютных курсах, а значит в конкурентоспособности предприятий, стимулируя, таким образом, требования защиты местных производителей.
L'ironie de la crise de 1997-1998 est qu'elle a montré les limites d'un taux de change fixe dans un pays lorsqu'on assiste à une fuite des capitaux. Ирония состоит в том, что кризис 1997-1998 гг. был тем кризисом, в котором специфические системы фиксации валютного курса потерпели неудачу, когда произошла утечка капитала.
Si l'Amérique poursuivait une politique de stabilité des prix et que la Chine conservait son taux de change fixé sur le dollar, la Chine disposerait-elle également d'une stabilité des prix, sans s'inquiéter de sa masse monétaire qui serait, en fait, définie par la Réserve fédérale américaine ? Если бы Америка проводила политику стабильности цен, а Китай удерживал бы свой курс обмена установленным по отношению к доллару, разве в Китае не было бы тоже стабильности цен без беспокойств о денежном запасе, который, в действительности, был бы установлен Федеральным Банком?
l'austérité budgétaire, des réformes structurelles pour stimuler la croissance de la productivité et réduire les coûts unitaires de main-d'ouvre, et une dépréciation réelle par l'ajustement des prix, contrairement à l'ajustement sur les taux de change nominaux. меры строгой финансовой экономии, структурные реформы для повышения роста производительности и снижение издержек на рабочую силу в единице продукции, а также реальное обесценивание через регулирование цен, в противоположность номинальному выравниванию валютного курса.
Peter Kenen a émis l'idée à la fin des années 1960 qu'une union monétaire, en l'absence de mouvement du taux de change pour absorber les chocs, a besoin de transferts fiscaux pour partager le risque. Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
Cela permet de contenir la pression à la hausse du taux de change, mais nourrit la bête, car cette intervention attise encore la surchauffe des marchés. Данный вариант эффективен в сопротивлении давлению в сторону повышения обменного курса, но он приводит к обратному эффекту:
Il ne s'agit pas seulement de leur fournir des liquidités pour qu'elles puissent stabiliser leur taux de change face à une fuite importante de capitaux. Вопрос не только в предоставлении им ликвидности, чтобы они могли просто сохранить свои валютные курсы на прежнем уровне, несмотря на большой отток капитала.
si le taux de change entre les devises de deux pays est fixe et que les flux de capitaux entre ces deux pays sont illimités, le pays économiquement dominant exercera un contrôle total sur la politique monétaire de l'autre. если курс обмена между валютами двух стран установлен, и потоки капитала между ними неограниченны, экономически доминирующая страна начнет контролировать денежную политику другой.
Au cours de ces deux périodes, le laxisme fiscal a alimenté l'instabilité des marchés des changes étrangers lorsque l'augmentation de l'inflation dans les années 1960 détruisit le système de taux de change fixe de Bretton Woods. В обоих случаях фискальное послабление вызвало серьезные колебания на внешних валютных рынках, где рост инфляции в 1960-х уничтожил систему фиксированного валютного курса, существовавшую на основе Бреттонвудского соглашения, что, в свою очередь, вызвало шквал взаимных обвинений по обе стороны Атлантики.
Les Etats-Unis, le FMI et d'autres ont encouragé les pays asiatiques à augmenter la flexibilité de leurs taux de change. США, МВФ и другие призывали азиатские страны увеличить подвижность валютного курса.
Reconnaissons tout d'abord que dans l'ensemble le système moderne des taux de change flottants a remarquablement bien fonctionné. Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!