Ejemplos de uso de "tensions" en francés con traducción al ruso

<>
Les tensions sociales seraient considérables. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Les tensions commerciales vont croissantes. Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
Les leçons du Rapport WEO de 2008, qui analysait les reprises à la suite des tensions financières systémiques, ont été incorporées dans les prévisions ultérieures. Уроки, извлеченные из доклада WEO за октябрь 2008 года, в котором было проанализировано восстановление экономики после системного финансового стресса, были учтены в последующих прогнозах.
En effet, cela crée déjà des tensions. Такое положение вещей уже создает напряженность.
Ce qui continue de nourrir les tensions nationales. Все это способствует внутреннему напряжению.
En ne parvenant pas à créer les conditions d'une démocratisation progressive, et laissant le pas à une "exception démocratique" dans certaines régions du monde musulman, l'Amérique a laissé passé la possibilité d'aider ces pays à s'adapter aux tensions d'un univers en pleine mondialisation. Не достигнув постепенной демократизации - а довольствуясь "демократическими исключениями" в некоторых странах из мира Ислама - Америка упустила возможность помочь им в адаптации к стрессам, возникающим в современном мире, находящемся в процессе глобализации.
Et les tensions régionales sont très fortes. И региональная напряженность растет.
Et les tensions montent autour des dernières élections. Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов.
Ces tensions se manifestent au niveau des questions politiques. Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
L'incertitude autour des projets d'Obasanjo provoque ainsi de nombreuses tensions internes. В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны.
Le spectre des tensions raciales est déjà suffisamment préoccupant. Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
En Géorgie, l'ONU peut contribuer à diminuer les tensions résultant du récent conflit. В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта.
Ces difficultés économiques sont aggravées par des tensions sociales. Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
Ceci pourrait générer des tensions financières à moyen terme - et des mesures protectionnistes à court terme. Это может способствовать финансовому напряжению в среднесрочный период - и протекционистскому давлению в краткосрочный период.
A ce stade, les tensions avec le Cambodge étaient inévitables. В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной.
une Asie aux tensions grandissantes, avec des budgets militaires en hausse et une croissance économique plus lente. Азия возрастающего напряжения, увеличивающихся военных бюджетов и более медленного экономического роста.
Les tensions sur les marchés des changes resteront également importantes. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
La dette de la zone euro s'est creusée et les tensions financières se font plus importantes. Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет.
De plus, les tensions commerciales pourraient affaiblir les liens politiques. Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
L'apaisement des tensions sino-taïwanaises donnera peut-être la tonalité à toute l'Asie du Nord-Est. Вполне вероятно, что ослабление напряжения между Китаем и Тайванем может задать тон для всей Северо-Восточной Азии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.