Beispiele für die Verwendung von "tourna" im Französischen

<>
Jim tourna la clef dans la serrure. Джим повернул ключ в замке.
Elle me tourna le dos. Она повернулась ко мне спиной.
Dans le cas de Galilée, il avait 2 problèmes quand il tourna son téléscope vers Saturne. У Галилея были 2 проблемы, когда он направил телескоп на Сатурн.
Et je grimpe, je tourne. И подниматься вверх, и поворачивать.
Vous le voyez tourner ici. Здесь можно видеть её вращающейся.
Mais le vent tourne en sa défaveur. Но течение поворачивается против него.
La plupart des Russes ont le regard tourné vers l'Occident. Большинство россиян смотрят в западном направлении.
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés. Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Les boites grises ne tournent pas sous Windows ; Серые коробки работают не под управлением Windows.
Il tourne actuellement autour de 0,25% du PNB. Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
Je peux même le faire tourner. Я также могу его вращать.
Alors, on venait de me demander d'aller tourner le film "Elizabeth". Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
Mais la farce a rapidement tourné au tragique devant la crise de rage du dictateur. Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
Le monde ne tourne pas autour de toi. Мир не вертится вокруг тебя.
Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite. Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
Sa tête commençait à tourner. У него начинала кружиться голова.
Les gestionnaires financiers peuvent facilement aller de firme en firme quand les choses tournent mal, échappant ainsi à toute sanction. Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания.
Tout à coup, les banques d'investissement internationales ont eu favorablement accès à beaucoup d'argent, avec lequel elles ont pu tourner une énorme roue. Интернационализированные инвестиционные банкиры внезапно получили доступ к большому количеству денег, которое они могли использовать, чтобы крутить всемогущее колесо.
C'est ma chair et je peux tourner. Это моя плоть, я могу прокрутить иглу.
Je me suis tourné pour vérifier la maison de mon ami. Я обернулся, чтобы взглянуть на дом друга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.