Exemplos de uso de "trouvions" em francês

<>
Il n'y a aucune chance que nous le trouvions. Нет никаких шансов, что мы его найдём.
Il valait donc mieux que nous trouvions rapidement quelle était la cible. Нам лучше поскорее отыскать потенциальную цель.
Et donc il faut que nous trouvions de meilleurs moyens de donner des soins. И поэтому мы должны найти более эффективные способы медобслуживания.
Aujourd'hui pourtant, nous aurions bien de la chance si nous trouvions une morue qui pèse plus de deux kilogrammes. Но теперь Вам бы очень повезло найти треску, которая весит больше двух килограммов.
Mais même s'il existe un moyen de traduire du chinois, il n'y a aucune garantie que nous le trouvions. Итак, даже если есть возможность найти способ переводить с китайского, нет никакой гарантии, что мы сделаем это.
Et nous prenions en fait un atlas sur l'étagère, et nous feuilletions jusqu'à ce que nous trouvions ce pays mystérieux. И мы на самом деле брали атлас с полки, и мы всматривались а него пока не находили эту загадочную страну.
Quand je travaillais sur les ours polaires en tant que biologiste il y a 20 ans, nous ne trouvions jamais d'ours morts. Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей.
Et le problème c'est qu'en Afrique il y a en fait moins d'infirmières que de docteurs, et donc il faut que nous trouvions un nouveau paradigme pour le système de santé. Но проблема в том, что в Африке медсестер ещё меньше, чем врачей, поэтому необходимо найти новую форму здравоохранения.
Alors les éléments sont, non seulement la formation des avocats, mais que nous trouvions un moyen de mettre en oeuvre systématiquement l'accès rapide à un avocat, car ils sont le garde-fou dans le système pour les gens qu'on torture. "Их пытали" Поэтому важно не только давать инструкции юристам, но и найти возможность систематически воплощать ранний доступ к адвокатам, потому что они - гарантия защиты в системе для тех людей, которых подвергают пыткам.
Il trouva un ami fidèle. Он нашёл верного друга.
Comment t'es-tu trouvé? Как ты здесь оказался?
Il a trouvé notre nom et notre logo. Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак.
Lorsque d'autres personnes voient mon tatouage, pour la plupart, ils trouvent qu'il est beau. Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
Et nous l'avons trouvée dans le béton. Мы отыскали их в бетоне.
Ils l'ont trouvé coupable. Они признали его виновным.
Nous devons trouver plus d'argent pour la conception des jeux. Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
je trouve ça pas mal Я нахожу, что это неплохо
Il se trouve que vous avez raison. Оказывается, вы правы.
On a trouvé quelque chose - Les Dix Commandements: Тогда мы придумали десять заповедей:
Vous pourriez trouver quelque chose de semblable, mais vous ne pourriez pas retrouver le même objet. Можно найти что-то, что бы выглядело или ощущалось также, но нельзя получить ту же самую вещь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.