Usage examples of "usurpation de nom" in French with translation to Russian

<>
Puis il y a le Kazakhstan, qui n'avait même pas de nom, avant. Или же Казахтан, который до недавнего времени был безымянным -
N'importe qui peut suggérer un changement de nom. Любой человек может предложить измененить название.
Il n'y a pas encore de nom. У неё ещё нет названия.
Il n'y avait pas de nom dessus. Но это имя не было обозначено на карте.
"Mais les rues n'ont pas de nom. "Ну, у улиц нет названий.
Ce nouvel objet symétrique n'a pas encore de nom. Этот новый симметричный объект еще не имеет названия.
"Eh bien, les blocs n'ont pas de nom. "Ну, у кварталов же нет названий.
Je le connais de nom. Я знаю его по имени.
Je le connais de nom, mais pas de visage. Я знаю его по имени, но не в лицо.
Même si une seule tradition religieuse revendique toujours une majorité d'une population comme ses adeptes de nom, les individus peuvent toujours choisir de se retirer de l'institution qui représente cette tradition (comme dans les pays majoritairement catholiques d'Europe). Даже если одна религиозная традиция все еще считает большую часть населения своими номинальными приверженцами, любой человек может по собственному желанию выйти из организации, представляющей эту традицию (как, например, в преимущественно католических странах Европы).
Beaucoup de gens étaient sceptiques quant aux chances de l'emporter d'un Afro-américain avec un drôle de nom et guère d'expérience au niveau national. Многие скептически относились к тому, что афроамериканец со странным именем и незначительным опытом государственного управления сможет победить.
Ce parti est l'héritier politique du gaullisme, mais son inconsistance idéologique est légendaire et est reflétée par le changement de nom du parti tous les huit ou dix ans. UMP - политический преемник движения Шарля де Голля, но его идеологическая непоследовательность является легендарной - и отражается в изменении названия партии каждые восемь - десять лет.
Des millions de personnes sont descendues dans la rue durant l'élection présidentielle de mars dernier pour demander un changement de nom. Во время президентских выборов в марте прошедшего года миллионы людей вышли на улицы, требуя изменения названия.
L'AKP a dû changer de nom et Erdogan a dû, pour un temps, renoncer aux fonctions de Premier ministre. AKP пришлось сменить свое название, и на время Эрдогану пришлось отказаться от премьерства.
Personne n'a encore trouvé de nom pour cette nouvelle version de la doctrine "séparés mais égaux" que certains d'entre nous ont si ardemment combattue dans les années 1960 : Никто еще не нашел названия для этой новой версии "отдельной, но равной" доктрины, против которой некоторые из нас так неистово боролись в 1960-х гг.:
Le nord du Kosovo, aujourd'hui en grande partie sous le contrôle de Belgrade, ne doit pas être cloisonné de fait tout en ne l'étant pas de nom. Северное Косово, в настоящее время в основном находящееся под контролем Белграда, не должно быть оделенным во всех отношениях кроме имени.
Combien ici dans la salle ont le même nom que moi, Resnick? У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня?
Pour être honnête, dans ce discours j'utilise le nom "Earth Witness" dans le cadre d'un scenario, tout bonnement pour simplifier ce ce à quoi ce projet imaginaire pourrait aspirer, et non pour rebondir sur le travail formidable de l'organisation Witness. Хочу уточнить, в своей презентации я использую это название как часть сценария, чтобы кратко обозначить то, на что этот проект мог бы вдохновить людей, а не чтобы использовать блестящую работу организации "Witness".
Mais je crois maintenant que nous entrons dans une nouvelle ère, et le New York Times a récemment donné à cette ère le nom "d'ère du comportement." Но сейчас я верю, что мы движемся к новой эре, и эту эру газета New York Times назвала недавно "эрой поведения."
Mes parents m'ont prénommée Sarah, ce qui est un nom biblique. Мои родители назвали меня Сарой, библейским именем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!