Exemplos de uso de "vraisemblablement" em francês com tradução para o russo

<>
Vraisemblablement tu as juste un rhume. Наверное, у тебя просто простуда.
Et après ça, elle va le plus vraisemblablement décliner. И после этого скорее всего начнет убывать.
Vraisemblablement, Lin gagnera bientôt beaucoup plus, et les fans applaudiront. Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать.
Et vraisemblablement le summum de l'éducation c'est d'entrer à l'université. И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет.
Par exemple, les ascenseurs dans ce batiment sont vraisemblablement contrôlés par une de ces choses. Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них.
À la fin, cela ne sera vraisemblablement qu'une guerre d'appropriation du pétrole irakien. В конце концов, эта война окажется войной за иракскую нефть.
Les ponts demeurent bel et bien des symboles de culture européenne, vraisemblablement partagés par tous les Européens. Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
J'étais assise dans ce restaurant, à attendre qu'il arrive, pensant qu'il aurait vraisemblablement quelques difficultés. Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью.
De tels indices stimuleraient vraisemblablement un intéressant débat public tout en fournissant des données intéressantes pour les enquêteurs. Такие результаты, без сомнения, будут способствовать проведению полезных общественных дискуссий, при этом предоставляя исследователям ценные данные для использования.
Il s'agit plus vraisemblablement d'un nouvel épisode dans une ancienne tradition indienne de gestion des équilibres régionaux. Скорее это очередной шаг в русле многовековой традиции Индии - управления балансом сил в регионе.
J'ai compris que tout l'empire allait vraisemblablement s'effondrer si je n'y mettais pas d'argent. И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику.
Le royaume aimerait vraisemblablement voir Kadhafi déchu, mais ils n'ont aucun enjeu réel dans l'issue du soulèvement libyen. Саудиты, конечно, хотели бы видеть свержение Каддафи, но у них нет никаких реальных прогнозов относительно исхода ливийского восстания.
En fait, l'ordre du jour actuel ne permet vraisemblablement pas de traiter de manière adéquate les faiblesses inhérentes à la mondialisation. Проблема в том, что едва ли хоть одна слабая сторона в глобализации будет основательно рассматриваться при нынешней повестке дня.
Voici donc notre estimation de ce à quoi la courbe de référence du bonheur moyen ressemble vraisemblablement au cours de la vie. Итак, вот наша гипотеза, как может выглядеть график средних значений ощущения счастья на протяжении человеческой жизни.
Comme toujours dans ces cas-là, on promet tout un éventail de "réformes structurelles ", mais aucune ne sera vraisemblablement mise en oeuvre prochainement. Как всегда слышится длительный перечень планов и обещаний "структурных реформ", но скорее всего ни один из них не будет приведен в исполнение в ближайшем будущем.
Tony Blair ne propose vraisemblablement pas aux Palestiniens la création d'un État avant qu'un accord soit trouvé sur les frontières définitives. Предположительно, Блэр не предлагает палестинцам создание государства до тех пор, пока не достигнуто соглашение о конечных границах.
Selon les économistes, la croissance devrait enregistrer jusqu'à 8% de contraction en 2009, avec un nouveau déclin brutal l'an prochain, vraisemblablement. В 2009 году экономисты ожидают, что рост сократится почти на 8% с вероятным последующим резким спадом в следующем году.
Je pense qui si vous démarrez un business sans soutien financier, vous allez vraisemblablement aller du mauvais côté de cette ligne de partage. Думаю, что если начинать бизнес без финансовой поддержки, то можно быстро оказаться с нежеланной стороны этой грани.
Vraisemblablement, le déport n'apparaîtra pas dès le premier jour des transactions immobilières, mais il devrait se produire au bout de quelques mois. Возможно депорт не появится в первый день торгов фьючерсами жилой недвижимости, но существует хороший шанс, что это случится в течение нескольких месяцев.
En fait, lorsque la croissance économique d'un pays dépasse les 9% de manière continue, les dirigeants ne sont vraisemblablement jamais trop prudents. Да и если экономический рост страны постоянно превышает 9%, лишняя осторожность политикам, скорее всего, не повредит.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!