Exemples d’usage de "Novels" en anglais avec traduction en allemand

<>
I do not read his novels. Ich lese seine Romane nicht.
His novels are popular among young people. Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt.
Jiro Akagawa has written over 480 novels. Jiro Akagawa hat über 480 Romane geschrieben.
I don't like novels without heroes. Ich mag keine Romane ohne Helden.
I used to read novels at random. Ich pflegte, Romane wahllos zu lesen.
Among his novels, I like this best. Unter seinen Romanen mag ich diesen am meisten.
I haven't read either of her novels. Ich habe keinen ihrer beiden Romane gelesen.
She writes essays in addition to novels and poetry. Zusätzlich zu Romanen und Gedichten schreibt sie Essays.
This is by far the most interesting of his novels. Dies ist beiweitem der interessanteste seiner Romane.
He doesn't only teach English; he also writes novels. Er unterrichtet nicht nur Englisch, er schreibt auch Romane.
Some of the books that he has are English novels. Einige der Bücher, die er hat, sind englische Romane.
He has got as many as fifty novels written in English. Er hat nicht weniger als fünfzig Romane in englischer Sprache.
His novels, having been translated into English, are widely read in America. Da seine Romane ins Englische übersetzt wurden, werden sie in Amerika von vielen gelesen.
Novels aren't being read as much as they used to be. Romane werden nicht mehr so oft wie einst gelesen.
Novels aren't being read as much as they were in the past. Romane werden nicht mehr so viel gelesen wie in der Vergangenheit.
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher.
Tom is reading a novel. Tom liest einen Roman.
When was this novel published? Wann wurde dieser Roman herausgegeben?
This novel is interesting enough. Dieser Roman ist recht interessant.
This novel was translated from English. Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !