Verwendungsbeispiele von "Let the fish drink water" im Englischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Let the children come! ¡Deje que los niños vengan!
I don't drink water. No bebo agua.
She asked how to cook the fish. Ella preguntó cómo cocinar el pescado.
Let the sugar caramelise. Deje que el azúcar se acaramele.
Most Japanese drink water from the tap. La mayoría de los japoneses toman agua de la canilla.
Once you've caught the fish, you no longer need the bait. Una vez que atrapas al pez, ya no necesitas el anzuelo.
Please don't let the children play with knives. Por favor, no deje que los niños jueguen con cuchillos.
I drink water because I am thirsty. Bebo agua porque tengo sed.
They sell live fish at the fish store. En la pescadería venden pescado vivo.
Don't let the soup get cold. No dejes que la sopa se enfríe.
As he had no way of making fire, he ate the fish raw. Cómo el no tenía un modo de prender fuego, él se comió el pescado crudo.
We let the bird fly. Dejamos que el pájaro vuele.
I will keep the fish alive. Yo mantendré vivo al pez.
Don't let the children play on this street. No dejes que los chicos jueguen en la calle.
Is the fish still alive? ¿El pez está vivo todavía?
Don't let the thief run away! ¡No dejes que huya el ladrón!
The cat is looking at the fish. El gato está observando al pez.
Tatoeba: Let the 'mortal translation' begin! Tatoeba: ¡Que empiece la "traducción mortal"!
Please freeze the fish and meat. Por favor, congelá el pescado y la carne.
Who let the dogs out? ¿Quién dejó salir a los perros?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!