Verwendungsbeispiele von "SBC warburg dillon read" im Englischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Only he read the letter. Sólo él leyó la carta.
Did you read this journalist's scandalous article? ¿Leíste la escandalosa columna de este periodista?
You must read the newspaper so that you may keep up with the times. Debes leer el periódico para poder seguir el ritmo de los tiempos.
I already read all the Harry Potter books. Ya he leído todos los libros de Harry Potter.
She read the digest of War and Peace. Ella leyó el resumen de "Guerra y paz"
Tom let me read the letter he had received from Mary. Tom me dejó leer la carta que había recibido de Mary.
Their job is to read the news clearly and carefully. El trabajo de ellos es leer las noticias claramente y con atención.
A polyglot is someone who can read upside-down. Un políglota es alguien que puede leer de cabeza.
The fact is that she didn't even read the letter. El hecho es que ni siquiera leyó la carta.
Johnny, please read the penultimate paragraph. Johnny, por favor lee el penúltimo párrafo.
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. Mi papá tenía el hábito de leer el periódico antes de desayunar.
She wrote him a long letter, but he didn't read it. Ella le escribió una carta larga, pero él no la leyó.
Read as many books as you possibly can. Lee tantos libros como te sea posible.
I read all kinds of books. Leo toda clase de libros.
I don't have the time to read this book. No tengo tiempo para leer este libro.
I've already read this book. Yo ya he leído este libro.
How many books a month do you read? ¿Cuántos libros lees al mes?
I like to read before I go to bed. Me gusta leer antes de ir a dormir.
Tom cried as he read the letter he got from Mary. Tom lloraba mientras leía la carta que había recibido de parte de Mary.
We'll teach you how to read. Te enseñaremos a leer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!